By the look of the examples, this is spoken grammar?
Kaens, I think you mistake 辛 for 幸. 幸 is used in 幸福、幸運 etc. かろうじて is written as 辛うじて.
blabby, this is the grammar for both spoken and written language (of course). Miki, true, I did mistake that ^^; So, the meaning would be 'bitter, painful, bad' - the opposite to my first comment, so I'm removing that one. Ugh.