TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
に相当する
nisoutousuru
JLPT N1
Edit  dc
にそうとうする
Meaning
equivalent
this is equivalent to that
Edit  dc
Formation
See also
Phrases
とりのはねはにんげんのうでとてにそうとうする。
Birds' wings correspond to man's arms and hands.
Edit  #3618 dbx
このにほんごにそうとうするえいごはない
In Japanese, there is no equivalent to this english
Edit  #1237 dc
このえにはばくだいながくのおかねにそうとうするかちがある。
This painting is worth great deal of money.
Edit  #3614 dbx
そのかたりにそうとうするようなふらんすごをしっていますか。
Do you know the French equivalent of the word?
Edit  #3615 dbx, Miki
ちずじょうのあおいせんはかわにそうとうする。
The blue lines on the map correspond to rivers.
Edit  #3616 dbx
ちずじょうのはばのひろいせんはどうろにそうとうする。
The broad lines on the map correspond to roads.
Edit  #3617 dbx
にほんの「しょうぎ」は、チェスにそうとうする。
Japanese shogi corresponds to chess.
Edit  #3619 dbx
にほんごの「ぎり」にそうとうするえいごはみつからない。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
Edit  #3620 dbx
きにとってはえだはにんげんのてあしにそうとうする。
Branches are to trees what limbs are to us.
Edit  #3621 dbx
そのとうじドルはだいたいえんにそうとうしていました。
At that time one dollar was nearly equivalent to 110 yen.
Edit  #5449 Miki
かれのげっきゅうは、わたしのはんとしぶんのきゅうりょうにそうとうします。
His monthly salary is equivalent to my salary of a half year.
Edit  #5450 Miki
かれらがいちにちにたべるたべもののりょうは、かれらのたいじゅうにそうとうしている。
The amount of food they eat a day is equivalent to their own body weight.
Edit  #5451 Miki
のことばデータベースで「」というりゃくごは「」、つまり「たいていひらがなやかたかなでかかれる」といういみにそうとうする。
In the word database of EDICT, the abbreviation "uk" means "usually kana", in other words, it is equivalent to "it is generally written using hiragana or katakana".
Edit  #8755 yuzuha
Discussion and comments
noun+ni soutou suru
 There is no English equivalent for this Japanese
この日本語に相当する英語はない
dc
there seem to be other variations too, perhaps these are more specific

等価{とうか}なもの
[touka] might mean as in an equivalent value (価格 kakaku = unit price) ?

同等{どうとう}のもの
同等物{どうとう ぶつ}
dc
sore[nihitoshii] is a more conversational way of saying equivalent
dc
why is this not 相当している - eg the thing is -still- equivalent ?
dc
The English version of #1237 should be corrected to read: There is no English equivalent for this Japanese.
In #3618, 足 shold be corrected to read 手.
bamboo4
等価 is often a mathematic terminology or something of equivalent value.
同等 is often used to "something that can be substituted, e.g., 一等賞または同等品=The first prize or a substitute.
均等 is often used to indicate substantive equivalence in terms of purpose, use, characteristics, etc. 均等論=Theory of equivalents, often used in patent infringement cases.
bamboo4