seems to usually be used for positive things. you would not say "he cheated. after all, he is a lawyer.."
dc
ex4131 一日の長 ichijitsu no chou 〔論語 Analects〕: 経験・技能・知識などに若干すぐれていること。
Miki
さすが = さすがに 流石 sasuga
Miki
This might be a good example of how to use さすが in a more casual way.
Last time I went to karaoke I went with a bunch of bandmen, and after a vocalist of a certain band blew us all away, everyone said at the same time「さすがにプロだね!!」