TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
ばかりに
bakarini
JLPT N1
Edit  dc
Meaning
because (of a negative thing); simply because; simply on account of
he was fired just for talking back
Edit  dc
Formation
See also
Phrases
あのひたまたまやすんでいたばかりに、だいじなれんらくをひらきそびれた。
I missed a really important announcement just because I happened to be absent that day.
Edit  #215 Amatuka
しんしゃをかったばかりにおかねがありません。
I am broke because I bought a new car
Edit  #1018 d4
わたしぶねがあることをしらなかったばかりにあるいてみずうみをはんしゅうしてしまった。
Just because I did not know there was a ferry service, I ended up walking halfway around the lake.
Edit  #3085 bamboo4
ドイツごのしけんにおちたばかりに、らいげつにそつぎょうできない。
Just because I failed my German language exam, I cannot graduate next month.
Edit  #5927 mahoujin
うそをついたばかりにかれにきらわれた。
He hates me simply because I told a lie.
Edit  #7053 youri
パーティーばしょをきいたばかりにてつだいをたのまれてしまった。
Just because I asked where the party was, I got asked to help out (which I don't want to do)
Edit  #7148 sureshnihon
ねすごしたばかりにがっこうにちこくした。
I was late for school just because I had overslept.
Edit  #8111 karekano
Discussion and comments
because of ... always indicates a negative outcome.
dc
A conjunction indicating that a single factor causes a negative situation
LR
BE CAREFUL not to confuse ばかりに with とばかりに.
ばかりに is for indicating a single factor that causes a negative situation and is formed
{VERB-past-tense / いadj. / なadj.stem / NOUN} +ばかりに
とばかりに indicates that s.o does s.t in such a way that s.o. is convinced that something is the case - "思い立ったが吉日とばかりにエアロビクスを始めました。
I began aerobics believing that the day you think of something is an auspicious day to start it." and is formed
{direct quotation / indirect quotation / noun} + とばかりに
See [tobakarini]
LR
Ref # A Dictionary of Advanced Japanese Grammar p25
LR
naruhodo
Snake
First example : Lit. something like ... "Just (as) the best opportunity (occurred) - (he) jumped for it."
Amatuka
According to EdJacob's page, there is not the meaning of
"just because of a small thing" it is simply
"just - negative" :

Because. Always indicates a negative outcome.
I failed the test because I didn’t study.
I don’t have any money because I bought a new car.
see bakarini here
dc
but wouldn't it make sense if it was 'just because I bought a new car, I'm broke' meaning it's all the car's fault or whatever.. it's just that the first example could easily be seen as 'just as the chance occured', where abouts on EdJacob's page does it say it doesn't mean this? I know it doesn't support it, but I didn't see it refute it either..
Snake
The first ばかりに and the second one do not mean the same thing. ばかりに in the first example means "simply because" or "simply for the reason" suggesting some ad hoc intervention by a fortuitous circumstances, whereas ばかりに in the seond example results from a logical cause and effect and there is no element of luck there.
bamboo4
ex#1018 and 3085 Pls see [kara][node]
Miki
I think ばかり is level 3 grammar. Since i saw it on a page on the lvl 3 grammar in past tests.
Eruanne
[bakari] is different from [bakarini]. It seems we didn't have bakari so I just added it.
dc
Doesnt this have the same meaning as ばこそ?
TC
TC さん、
〜ばかりに and 〜ばこそ is different.
〜ばかりに can be said as "just because of 〜、.....(followed by negative consequences)"
Whereas,
〜ばこそ can be said as " exactly because of 〜、that is why........"
You can refer to more examples in the entry of ばこそ。
Is ばかりに the same as ばかりで?

例:物価は上がるばかりで生活は少しも楽にならない。
leslie
Generally, ばかり has the connotation of limiting something and not going beyond. ばかりに therefore means "because so limited," and ばかりで means "not going beyond that limit."
Accordingly, 物価は上がるばかりで would mean "since the commodity prices only go up..."
bamboo4
Amatuka's first example is wrong for this entry so I'm going to replace it with a correct example. 2010/12/4
LR