Take the root of the masu-form and replace masu with "tsuzukeru" in any conjugation
example: taberu tabemasu -> tabe -> tabetsuzukeru, tabetsuzukenai
'dsu' is not a generally used romaji variant. I think it should be 'du'.
hmm, thats true. using the windows IME, "dsu" = "ｄす" which is silly. but "du" when you read it in romaji doesn't look like... dzu, even though the hiragana comes out correct as づ まあ、難しいね。どうすればいい。 I want people who don't read hiragana to be able to use the site ideally. altho we may be way past that with all the kanji...
Every book I have spells this as "tsuzukeru".
To be fair... づ and ず have theoretically merged, except in names... so zu is ok. on a side note, is this really level 1? I use / hear this so often at work that I'm rather surprised.
#5703 I would write 無視しろっ！ to emphasize. Though this is not CORRECT Japanese writing. Also, it is not appreciated that female speaks like this. I feel 無視して! is more sophisticated.
Olivier, I went ahead and changed to level 2 - anybody disagree with that classification?
This entry does certainly not belong to Level 1 but to Level 2 and it is so commonly used that before reaching Level 3, you get to know this pattern. Please downgrade this entry.
The input pattern for づ should be "du" and not "zu."
Total number of results searching from Google: - 923 for tsudsukeru - 14 100 for tsudukeru - 14 100 for tsudzukeru - 67 800 for tsuzukeru So I changed the name entry according to the last one. I think the level of this entry is 3 because I founded 2 examples in JPLT3 http://www.mlcjapanese.co.jp/DownloadF/3-5-GrammarInPastTest.pdf and none in JPLT2 http://www.mlcjapanese.co.jp/DownloadF/2-5-GrammarInPastTest.pdf, so I changed the level too.