Japanese dictionary & Nihongo study tool.
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
ながら
nagara
JLPT N2
Edit  dc
Meaning
Vm, despite while, although
while knowing that smoking is bad, I just keep doing it
Edit  dc
Formation
Verb masu stem
+
ながら
Noun
+
ながら
な-Adjective (without な)
+
ながら
い-Adjective
+
ながら
Edit 
See also
Phrases
わたしはそのくすりがきけんだとしりながらのみつづけていた。
While knowing that medicine is dangerous I continued to take it.
Edit  #822 Amatuka, bamboo4
ににんはほほえみながらハリーをみつめるばかりだった。
They [the pair] just looking intently at Harry while smiling.
Edit  #826 Amatuka
かくしゃはきょうきゅうかじょうなどのリスクもにらみながら、じぎょうてんかいをすすめることになる
While taking keenly into account the supply surplus risk, each company will be proceeding with the deployment of its business.
Edit  #2035 drgon76, bamboo4
くる、くるといいながらこなかったじゃない。
Despite saying "I'll come, I'll come", you didn't show up, did you.
Edit  #3143 bamboo4, bi-ru
このそうじきは、こがたながらせいのうがいい。
Despite being compact, this vacuum cleaner works well.
Edit  #5814 Meghana
こんしゅう、かぜをひいていながら、しごとへいった。
This week, despite having a cold, I went to work.
Edit  #5947 brsdjbd
あきこさんはピアノをはじきながらうたいました。
Akiko sang while playing the piano.
Edit  #5952 Naino
うんてんしながらおんがくをききます
I listen to music while driving.
Edit  #5953 Naino
もりさんはおちゃをのみながらテレビをみています。
Mr. Mori is watching TV while drinking tea.
Edit  #6317 slack.hideo
あるきながらはなしませんか。
Why don't we talk while walking?
Edit  #7121 adamstudio
おちゃおのみながらはなしましょう。
Let talk while drinking tea.
Edit  #7122 adamstudio
はなしをききながらメモしてください。
Please take notes while listening to the conversation.
Edit  #7123 adamstudio
うんてんしながらでんわをしないでください。
Please don't talk on the phone while driving.
Edit  #7124 adamstudio
ピアノをはじきながらうたえますか?
Are you able to sing while playing the piano?
Edit  #7125 adamstudio
かれははなしながらタバコをすっていた。
He was smoking as he talked.
Edit  #8306 karekano
ほんをよみながらねむってしまった。
While I was reading, I fell asleep.
Edit  #8307 karekano
わたしたちはしょくじをしながらそのもんだいをろんじた。
We discussed the matter over (our) dinner.
Edit  #8308 karekano
かれはパイプをくわえながらはなす。
He speaks with a pipe in his mouth.
Edit  #8309 karekano
かれはきんはありながらしあわせではない。
He is rich but not happy.
Edit  #8310 karekano
かのじょはびょうきでありながらがっこうへいった。
Though she was ill, she went to school.
Edit  #8311 karekano
いかんながらかのじょはじゅうしょうをおっておられるとしであげねばなりません。
I regret to tell you that she is seriously injured.
Edit  #8312 karekano
かのじょとはなれながら、こいがのこってある。
even part with her, love is still existing.
Edit  #8586 belajar
Discussion and comments
while "ながら" is a word used in speaking, ”つつ" is used in writing. if you know some other similar situations regarding other words listed on JGram, please post this kind of explanation, won't you.
beholder
ながら is used in both in speaking and in writing.
anon
ながら can only be used when the subject of the two actions is the same; use Vte-iru aida if there are two different people doing two things at the same time. Also, the action expressed by Vm nagara is always secondary to the action expressed in the main clause.
yookoso
Pls see also つつ
Miki
On a minor note, in Japanese '二人' this, that and the other is common usage while in English 'the pair' would generally sound odd - and 'They' be used in its place.
Amatuka
Formed from Verb -masu base + nagara.

Vm = Verb -masu base
Amatuka
So what?
bamboo4
The third example is an abstract taken from the Jap newspaper.......
drgon76
Should not ー?゚、ト_、ト_、ア、ニ、、、ソ。。be changed to ー?゚_、ナ_、ア、ニ、、、ソ。ゥ
sorarobu
Ooops, sorry..

Should not "nomitsu_tsu_kete ita" be changed to "nomitsu_zu_kete ita"?

(Please delete the above mojibake)
sorarobu
I might be repeating it but..nice and short from my handbook:

Vconj + ながら "while doing~"

Vconj + nagara expresses simultaneous actions performed by one subject.

From my mouth:

Of the two verbs in a sentence, -nagara is added to the one in which you'd in English use -ing.

*Vconj = Verb, conjunctive-form.
Conjunctive form is the 2nd base (or as I always think it, the 'i' base) in the japanese syllabary chart. The base you use in -masu, -nasai, -sou da, -tai/tagara etc. (Can you tell I dislike the name 'masu-base'? :D)
Naino
ex #5814 had the incorrect form 性狽ェいい。 Corrected this to a possible 性能がいい。
fugu68