Japanese dictionary & Nihongo study tool.
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
どうして
doushite
JLPT N4
Edit  Amatuka
Meaning
why?, what for?
Why didn't you come?
Edit  Amatuka
Formation
Phrases
どうしてそんなことがおこったのか。
How did such a thing come about?
Edit  #785 Amatuka
どうしてこなかったのですか。
Why didn't you come?
Edit  #786 Amatuka
どうしてこんなにあついのですか。
Why is it so hot?
Edit  #4785 Miki
どうしてそんなにおこっているの。
Why are you so angry?
Edit  #4786 Miki
どうしてうそをついたの?
Why did you lie?
Edit  #8808 貴博
Discussion and comments
どうして must end with <b>んです</b> instead of まです form
natsumi
See the meaning of どう at "ka dou ka."
bamboo4
which is here kadouka
dc
Japanese is awkward.
どうして来ないのですか。
Why don't you come?
どうして来るのですか。招待していなのに。
Why do you come?
Miki
Do you know「来る」カ行変格活用?
Miki
→Kuru's 'ka' line conjugation? ;-)
-ve くる→こない
Amatuka
I don't know if it help you lean 来る conjugation. It is also said to be カ行の三段 in a dictionary but I leant as カ行変格活用 at school as a child.
「こ・き・くる・くる・くれ・こい」
来ない・来ます・来る。・来るとき・来れば・来い!
Miki
どうして来るのですか。招待していなのに。
Why do you come?

The above is rather ambiguous. The English translation should be "Why do you want to come,even when not invited."

Besides, the expression is pretty rude. Consider: どうしてお出でになりたいのですか、ご招待申しあげてもいませんのに.
bamboo4
bamboo

I have never said "why do you want to come, even when not invited" in my entire life. (native English speaker)

A natural translation would be "Why are you coming? I didn`t invite you."

English is a little more direct than Japanese. translating a phrase word for word never sounds natural.
tigert