TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
〜は
ha-2
JLPT N3
Edit  Amatuka
Meaning
'ha (wa)' used to indicate contrast
I don't eat /meat/ (but I do eat fish).
Edit  Amatuka
Formation
See also
Phrases
わたしはにくはたべない。
I don't eat / meat / . (but I eat fish)
Edit  #765 Amatuka
「をみせて!」「しんぱいはいらない。いきてはいる、いきて。」
"Show me Serena!" "No need to worry. She's / alive / . Alive (but _not_ well)."
Edit  #767 Amatuka
いや、でもやきゅうをみにいくのはすきだけどね。
No, but I like + going to baseball.
Edit  #4987 Miki
わたしは、たしざんはすきだけど、ひきざんはきらいだ。
I like + addition but + subtraction.
Edit  #4988 Miki
かれはしゃんはいですんでいたので、せんそうはかれとはまったくかんけいのないところでおこなわれていた.
Because he was living in Shang-hai, the war was being fought (lit. performed) in places that did not have a connection with him at all.
Edit  #6004 nexalacer
さかなはたべますが、にくはたべません。さかなはたべますが、にくはたべません。
I eat + fish, but I don't eat meat.
Edit  #7834 Rinji_HalfElf
Discussion and comments
The 'normal' negative sentence would be 私は肉を食べない。'I don't eat fish'.
With the object marker を overridden by は this implies that not eating meat is in contrast to eating something else (for example fish).
Note: When Japanese refer to meat (肉) they generally would not understand that as including fish (魚).
Amatuka
This contrastative は can fit in places that you might not expect. Take 生きている '(she's) alive.' vs. 生きてはいる '(she's) alive (but not well).'.
Amatuka
P.S. How's the Hero / Villain / Hostage example?
Amatuka
Very helpful :)
Kana-chan
In your comment, you said "私は肉を食べない。'I don't eat fish'”, but obviously you meant to say 'I don't eat meat'. I also liked the hostage example! :-)
khyron