TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
JLPT N3
Edit  Amatuka
Meaning
Adds emphasis - sentence ending particle; Emphasizes personal desires
Won't it be great if we can go fishing tomorrow?
自分のしたいことや欲しいものなど
Edit  Amatuka
Formation
See also
Phrases
あしたはつれるといいなあ!
Won't it be great if (we) can fish tommorow!
Edit  #758 Amatuka
つめたいビールをのみたいなあ。
I'd really like a cold beer. / I could really go for a cold beer.
Edit  #5731 cdo4
はらへったなあ。
I'm so hungry.
Edit  #5773 erikku
きれいだなぁ
Oh, how beautiful.
Edit  #6650 burakkuneko
つめたいビールをのみたいなぁ
I want to drink a cold beer.
Edit  #6651 burakkuneko
Discussion and comments
hora! watashi no aibou no aidea wa ii naa?
trans:see here! isnt my partner's idea great?
jeina419
〜なぁ Emphasizes the speakers personal feelings as supposed to 〜ね which seeks confirmation from the listener.

明日は晴といいなぁ 
it would be nice if it was sunny tomorrow.
明日は晴といいですね
wouldn`t it be nice if it was sunny tomorrow.
tigert
Short and long なあ versions, both mean the same thing.
Amatuka
Won't it be gret if (we) can fish tomorrow. ではありませんか? 釣る=to fish、釣りに行く=to go fishing
Miki
Hmm, true. But you can't fish without going to fish so it's not such a big difference.
Amatuka
"going to fish" is probably rather more common - but both are OK so I'll change it as you suggest.
Amatuka
In note, I think "watashi no aibou no aidea wa ii deshou?" would be better instead of "... naa."
Or "yappari watashi no aibou no aidea wa iinaa." might be ok. tras. what I expected, my partner's idea is great.
Miki
It seems that "naa" is used with sentences which are suggestive, while "yo" is more definite.
FatPianoBoy
Wouldn't it be great if (we) can go fishing tomorrow?
It can also be 明日は釣りに行けるといいなあ

If you don't translate literally/exactly in English terms, both the meaning is the same.
If it is just 釣れるといいなあ
It means:
How nice(Wouldn't it be great) if (I) can(ability) fish..
#5900 If this means "are you going on a trip? I'm jealous.", J would be either「旅行に行くの?いいなぁ〜」or 「旅行に行くのか。いいなぁ〜」.
Miki
How do I change 'as supposed' to 'as opposed'?
I can't figure out how to edit that section
lou1sb
Is naa used only by men?
takezo