Japanese dictionary & Nihongo study tool.
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
かと思うと
katoomouto-2
JLPT N2
Edit  Amatuka
かとおもうと
Meaning
When I think it may
When I think that it may continue this way I really get depressed.
Edit  Amatuka
Formation
See also
Phrases
これからこのじょうたいがつづくのかとおもうとおちこんでしまう。
When I think that this state may continue from now on I get really depressed.
Edit  #687 Amatuka
いま、じぶんがおやにやってもらっていることをやらないといけないかとおもうとぞっとします。
When I think that now I may have to do those things my parents did for me it gives me the shivers.
Edit  #688 Amatuka
イギリスじんかとおもったらアメリカじんだって
Just when I was thinking he was English, he said he was American
Edit  #706 dc
クリスがどんなにむかつくかとおもうと、あたまがいたくなりそう。
I fear I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.
Edit  #4614 Miki
Discussion and comments
When you think [___] you get [certain feeling].
Amatuka
I don't think that this usage is limited to かと思うと. と思うと probably has plenty of examples.
Amatuka
often this is used when a second, contradicting thought follows.
dc
I don't think that last example is the same usage.
What the others have in common are
1. Continuing, every time type occurrence (e.g. When [every time] I think X ...)
2. The result is feeling / emotion related.

The third example is a) Past tense, once off.
b) The second half of the sentence /isn't/ the result of the first.
c) Isn't かおもうと but かおもったら
Amatuka
Kono joutai ha kono mama da to tsudzuku ka to omou to ochikonde shimau.
When i think this situation might continue on like this i get really depressed.
What do you guys think about how this sounds?
(roomaji de Gomen ne ^^')
Exrulez
I think it doesn't need that "da to" in there hehe
Exrulez
When 'dato' is used, J would be この状態が(このまま)続くのだと思うと、落ち込んでしまう。
ちなみに、type tuduku で つづく、続く
Miki