TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
JLPT N2
Edit  dc
かならずしも・・・でない
Meaning
not necessarily
Big men are not necessarily strong men
背の高い人は必ずしも力のあるかたではない。
Edit  dc
Formation
See also
Phrases
しんたいのおおきなおとこがかならずしもつよいおとことはかぎらない
big men are not necessarily strong men.
Edit  #536 dc
ぜんにんがかならずしもせいこうするとはかぎらない。
the good will not neccesarily prosper.
Edit  #186 dc
パリにいったとはいえかならずしもえっふぇるとうをのぼらなくてはならないわけではない。
Just because you go to Paris, it is not necessary to climb the Eiffel Tower.
Edit  #344 dc, bamboo4
しぶやといっても、かならずしもにぎやかなみせばかりだとはかぎらない
Just because it's Shibuya that does not neccesarily mean it has nothing but busy shops
Edit  #1243 dc, Miki
とうきょうだといってもかならずしもなんでもたかいわけではない
Just because its Tokyo does not neccesarily mean everything is expensive
Edit  #1244 dc, bamboo4
おかねもちがかならずしもしあわせとはかぎらない
rich people are not neccesarily happy
Edit  #3150 dc
ごがくがとくいだからといって、かならずしもしゅうしょくにゆうりだとはかぎらない
just because (you say?) you have a good linguistic ability doesn't neccesarily mean that its helpful to get a job.
Edit  #3151 dc, bamboo4
にほんじんはれいぎただしいひとびとだというひともいるようだが、じったいはかならずしもそうではないとわたしはおもっている。
There are people who say that Japanese are very polite, but the fact of the matter is that I do not necessarily think that is correct.
Edit  #3152 dc, bamboo4
かねもちはかならずしもこうふくとはかぎらない。
The rich are not necessarily happy.
Edit  #8197 karekano
かならずしもきみのいうとおりではない。
You are not necessarily right.
Edit  #8198 karekano
きんはそれじたいではかならずしもこうふくをもたらすとはかぎらない。
Money, as such, not necessarily bring happiness.
Edit  #8199 karekano
いだいがかならずしもかしこいとはかぎらない。
Great men are not necessarily wise.
Edit  #8200 karekano
Discussion and comments
This is usually used in the patterns:

(a) does not neccesarily mean (b)

(big) kanarazushimo (strong) [tohakagiranai]
(big) kanarazushimo (strong) to iu [wake] de ha nai
(big) kanarazushimo (strong) [bakari] de ha nai

(big) does not neccesarily mean (strong)
dc
is there a smily mark for "dry english humor"?
dc
Of course. But only the English can see it.
Amatuka
I changed the Jpaanee verison to conform to the "dry English humor."
bamboo4
Wouldn't that be "go up the Eiffel Tower" unless they are particularly masochistic ?
Amatuka