TAKOBOTO
go dark
|
download
Sign in
Japanese dictionary & Nihongo study tool.
dictionary
lists
grammar
apps
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed
CC BY-SA 2.0
.
< back to grammar index
とする
tosuru
JLPT N3
Edit
dc
Meaning
assume, regard X as ~ , suppose
if we assume that n=1
Edit
dc
Formation
Add formation
See also
としたら、とすれば、とすると
Phrases
日本へ
行く
とすれば
にほんへいくとすれば
If we assume that
we go to japan
Edit
#568 dc
温度は
一定である
とする
。
おんどはいっていであるとする。
We assume that
temperature is constant.
Edit
#815 Amatuka
あなたが
立派な
世界市民に
なろう
とする
なら、
偏見は
持たないように
努力すべきである。
あなたがりっぱなせかいしみんになろうとするなら、へんけんはもたないようにどりょくすべきである。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
Edit
#4191 Miki
私たちは みな、
人生に おいて
成功を
収めよう
とする
が、
成功するのは、きわめて
数少ない
人たちである。
わたしたちはみな、じんせいにおいてせいこうをおさめようとするが、せいこうするのは、きわめてかずすくないひとたちである。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
Edit
#6405 rolando
進んで
学ぼう
とする
気の
無い
物には
教える
甲斐がない。
すすんでまなぼうとするきのないものにはおしえるかいがない。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
Edit
#6406 rolando
歩こう
とする
とここがズキンとします。
あるこうとするとここがズキンとします。
When I try to walk, I get an awful pain here.
Edit
#6407 rolando
労働者たちにはもっと
働こう
とする
刺激がなにもない。
ろうどうしゃたちにはもっとはたらこうとするしげきがなにもない。
The workers have no incentive to work harder.
Edit
#6408 rolando
Add a new phrase >
Discussion and comments
Show comments >
温度は一定であるとする。is more natural.
Miki
OK, done.
Amatuka
仮定する (katei suru) I think also means "to assume"
dc
ひょっとする = perhaps
dc
about ex #4191:
i tought that the form [-ou to suru] meant "to be in a process of" or "try to do".
NutritiveSoul
what about ~ta to suru??
Hakeem
hakeem - can you give an example please?
dc
[ou to suru] perhaps you mean [youni-suru]
maybe [ou-tosuru] would be "if you try.." which we have also as [toshitara]
dc
I believe Ex. 6406 has the wrong "mono" kanji in it. Sorry I can't type Japanese on this computer, but I'm sure you know what I mean : )
Lorenz
What's the difference with として ?
Pot
Dc-for example: 日本に来なかったとする、アメリカに行っていたと思う。I don’t understand for the meaning
July
Write a comment >