Japanese dictionary & Nihongo study tool.
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
ことはない
koto ha nai
JLPT N2
Edit  dc
Meaning
no need to
There's no need to be insulting, you know!
〜しなくても いい
Edit  dc
Formation
Verb dictionary form
+
ことはない
Edit 
Phrases
ただのかぜですから、しんぱいすることはありません
Its just a common cold, so there's no need to worry.
Edit  #422 dc
このよにおもいわずらうことはない。
I don't have a care in the world.
Edit  #4660 Miki
じかんはじゅうぶんあるからいそぐことはない。
There is no need to hurry as we have plenty of time.
Edit  #5820 Meghana
ちょっとまたされただけで、なにもそんなにおこることはないでしょう。
You only had to wait a little bit, so there's no need to get so upset.
Edit  #6120 rubyhatchet
きみがあやまることはないよ。
There is no need for you to apologize.
Edit  #6623 hana
Discussion and comments
Formation:

Vる+ことはない
hana
動−辞書刑 + ことはない
vraddict
I have also seen the expression: (verb/inf.)必要はない used to mean the same thing. Is there a difference nuance between these, or one preferred over another?
karamu san
I'd rather define this as (verb/inf.)ことはない, the meaning being the simple verb to gerund conversion + negation and thus referring to [koto]
Kaens
Is it [必要とする] the opposite expression to [ことはない ]??
Cleber
#5820 文字化け? I guess 時間は十分あるから急ぐことはない。 十分 here can be read as じゅうぶんenough or じゅっぷん 10 minutes.
Miki
Is this right? Shouldn`t it be 〜ことではない
〜ことはない means that thing isn`t or doesn`t exist but ではない means its not that kind of thing.

I don`t think I have heard a native speaker use ことはない


jyubun can also mean enough or sufficent. so #5820 could be translated as

because there is sufficent time, there is no need to hurry.
tigert
I hear this grammar pattern used by native speakers all the time. I'd say it's the number one way to say there's no need/it's not necessary.
corbettgreg
「必要はない」and「ことはない」have the same meaning.
herinapotter