Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or
download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed
CC BY-SA 2.0
when you fill in the form
On this occasion
there's something I'd like to clarify.
#3285 Author: Miki
Thank you very much for everthing
I was in a hospital.
#3286 Author: Miki
Matters we wish to receive your understanding on
you make use of this site.
#362 Author: Amatuka
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
#5774 Author: dc
Be sure to drop in on us when you come this way.
#5776 Author: dc
Please take care off one's feet when getting off the train.
#5940 Author: prashant007
This painting is something the director bought in Beijing when he went to China.
#6122 Author: rubyhatchet
In case of emergencies, use this staircase and go outside.
#6123 Author: rubyhatchet
I'm getting married, so on this special occasion, I will neatly pay off all of my debts.
#6124 Author: rubyhatchet
A photo is required when you come to take the examination.
#6619 Author: hana
applying for admission, what are the requirements?
#6121 Author: rubyhatchet
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality
my visit to your country.
#5775 Author: dc
I wrote the wrong address
#6620 Author: hana
When applying for tickets, please give alternative dates.
#8409 Author: karekano
In case of an earthquake, turn off the gas at the main outlet.
#8410 Author: karekano
Ring the alarm in an emergency.
#8411 Author: karekano
My teacher guided me in the choice of a career.
#8412 Author: karekano
at the time of dying, you should tell him the things a happy.
#8578 Author: belajar
in the building, please make no picture.
#6724 Author: 赤毛
He hated to study. During the lessons, he was only yawning. However,
on the occasion of
we said goodbye to the professors and the most sorrowful was him.
#6723 Author: 赤毛
Discussion and comments
Show comments >
Ｖ(plain form) + 際
Ｎ + の + 際
Be careful with the verb conjugation before 際. Only use Ｖinf・nonpast or Ｖinf・past, which indicate incompletion or completion, respectively. For example, 買う/買った + 際(に).
Also, Ｎに際して is more formal than Ｎ + の + 際. Ｎに際して must be used when speaking about a very, very special occasion.
One final note: 〜際に is a formal expression that is often used with Sino-Japanese words. In sentences in which neither a Sino-Japanese verb/noun nor a honorific-polite verb is used, 際に is unacceptable.
Ok, I edited those three examples. There seems to be a problem with the way the page interprets the character for "moosu" (humble form of "to speak"). The verbs were "mooshiageru" and "mooshikomu"
I second the previous comment. Can someone fix "垂ｵ"? I'm not knowledgeable enough to know what kanji it should be. Thanks!
In ex#5775, ex#6121 and ex#6620, I don't understand "垂ｵ". Could be "申し" instead. Why do you write it this way?
How to decide when to use 〜際は or 〜際に ? Example : 家を建てる際は、不動産屋には大変世話になりました。 or 家を建てる際に、不動産屋には大変世話になりました。 It seems the first one is correct but I wonder why...
際 also has the connotation of "at the juncture of ...."
In some cases, 際に is read "ぎわ," such as in 彼は窓際に座っている. "He is sitting by the window." Here it means, "by".
is this used mainly in writing or something? I can't say I see it too often..
Author: skinny trash
This would be used mainly in writing or say 時/場合 in an official tone. この際 konosai is often used.
Has the meaning of ~時 or ~場合. 際は also used.
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files
. These files are the property of the
Electronic Dictionary Research and Development Group
, and are used in conformance with the Group's
. The example sentences come from the projects
. Kanji search by radicals is based on the
Kradfile2 and Kradfile-u
files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!