Japanese dictionary & Nihongo study tool.
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
だけ
dake
JLPT N2
Edit  dc
Meaning
1) just, only, simply, merely; 2) as much as X wants/like/can (whatever, anything)
1) don't just love her; 2) eat as much as you want (eat whatever/anything you'd like)
Edit  dc
Formation
See also
Phrases
さいきんはしょくばだけでなくかていにおいてもパソコンがつかわれている
The personal computer is used not only at the office but also at home recently.
Edit  #7157 sureshnihon
かのじょはよくはたらくだけでなく、みりょくてきだ。
She is not only diligent she is also charming.
Edit  #208 Amatuka
おみやげにじゅうぶんなものをかうだけのじゅうぶんなじかんがありますか。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
Edit  #209 Amatuka
ろーまじだけかけます。
I can only write romaji [Roman letters].
Edit  #955 dc
にほんごがこれだけかければとてもすばらしいとおもいます。
I think it's great that you can write Japanese like this. ( or: this much, to this extent )
Edit  #3132 bi-ru
いいたいだけいって、あいつはおこなってしまった。
After unilaterally saying whatever he had to say, that guy left.
Edit  #3133 bamboo4
このほんはよむだけのかちがある。
This book is certainly worth reading.
Edit  #3135 bamboo4
「なにをさしあげましょう」「いや、けっこう。ただみてまわっているだけだから。」
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
Edit  #4436 Miki
いちどだけチャンスがのこっている。
There is but one chance left.
Edit  #4437 Miki
あぁ、このようしにかきこむだけです。
Oh, just fill out this from.
Edit  #4438 Miki
どりょくしただけ、けっかがでますよ。
You will get results according to how hard you work.
Edit  #5378 Rushyne
これができるのはきみだけだ。
You alone [Nobody but you / You are the only one who] can do this.
Edit  #5379 Rushyne
ごぜんちゅうだけそれをかりていいですか。
May [Could] I borrow it just for the morning?
Edit  #5380 Rushyne
しんぶんだけではなくしゅうかんしにもでていた。
It was reported not only in the newspapers but also in the weekly magazines.
Edit  #5381 Rushyne
とうきょうだけでもそのようなじけんはけんあった。
There were ten such cases in Tokyo alone.
Edit  #5382 Rushyne
「ごめん」とひとことだけでもいってほしかった。
I wish you had said just [even] one word of apology.
Edit  #5383 Rushyne
いってみただけだ。
I only said it (but did not mean it).
Edit  #5384 Rushyne
ひとめみただけでそのいえがきにいった。
I took a fancy to the house at first sight.
Edit  #5385 Rushyne
そういったそれをみただけでかれはおこった。
The mere suggestion (sight) of it made him angry.
Edit  #5386 Rushyne
ちらっとみせてくれるだけでいい。
You have only to let me have a glance at it.
Edit  #5387 Rushyne
やるだけはやってみなさい。
At any rate, give it a try.
Edit  #5388 Rushyne
にちようびは、ねたいだけねることにしているので、おきるのはひるごろになる。
On Sunday, I decided to sleep for as long as I wanted, so it was already afternoon around the time I woke up.
Edit  #6169 rubyhatchet
きょうはあなたのおたんじょうびだから、とくべつよ。ケーキやチョコレートもすきなだけたべていいわよ。
Today is special because it's your birthday. It's okay to eat as much cake and chocolate as you like.
Edit  #6170 rubyhatchet
でんりょくふそくがしんぱいされています。でんきをできるだけせつやくしましょう。
The electricity shortage worries a lot of people. Let's try to save as much electricity as we can.
Edit  #6171 rubyhatchet
たくさんありますから、どうぞほしいだけおとりください。
There's a lot, so please take as many as you want.
Edit  #6172 rubyhatchet
できるだけ、がんばりましょう。
Let us try hard as much as we can.
Edit  #6922 赤毛
それはかえってかていもんだいをさらにあっかさせるだけだろう。
It will only make a family matters worse.
Edit  #8132 karekano
せいだけをおおもじでかきなさい。
Write only your family name in capitals (capital letters).
Edit  #8133 karekano
わたしにおれいをいってくれたのはかれらだけだった。
They were the only people to thank me.
Edit  #8134 karekano
かのじょをただあいしているだけではない。
I don`t just love her.
Edit  #8135 karekano
それについてかんがえただけでむねがつまってがでた。
I was moved to tears just (by) thinking about it.
Edit  #8136 karekano
ただかねもうけのためにだけそれをした。
I did it for money alone.
Edit  #8137 karekano
さくらさんだけがそこにいった。
Only Sakura-san went there.
Edit  #8138 karekano
かのじょはかぜをひいただけでけっせきした。
She was absent simply because she caught cold.
Edit  #8139 karekano
テストのことをおもうだけでふあんになった。
I felt uneasy at the mere thought of the test.
Edit  #8141 karekano
そこへいくことをかんがえるだけでもおそろしい。
The very thought of going there frightens me.
Edit  #8142 karekano
こんどだけはみのがしてください。
Please forgive me for once.
Edit  #8143 karekano
かのじょはかれのあいだけがほしかった。
She wanted nothing but love out of him.
Edit  #8144 karekano
きこえるのはなみのおとだけだ。
All that is heard is the sound of waves.
Edit  #8145 karekano
きみにいっているのはじじつだけです。
I`m telling you nothing else than the truth.
Edit  #8146 karekano
かのじょはたんにかれにうまくりようされただけだろう。
She was merely fooled by him.
Edit  #8140 karekano
Discussion and comments
There are several different uses of dake and different meanings as well.
1) only;just;simply;merely
2) as ... as possible; whatever; anything
出来るだけ早く=as quickly as possible
ziaz
As for the second use of だけ (〜 as much/long/many as you/I/etc (verb)), note that you only use verbs for this grammar, just as you do in English:

Vplain form + だけ
Vpotential form + だけ

As for other miscellaneous forms that do not use verbs, the most commonly used ones include:
〜(し)たいだけ
ほしいだけ
好きなだけ
rubyhatchet
ほしいだけ
as much as you want
好きなだけ
as much as you like
できるだけ
as much as you can
Marcel
Lots of common usages such as "not only XXX but YYY" "XXXだけでなく、YYYだ。"
Amatuka
First example : Lit. "She is not only diligent she is also charming"
Amatuka
Second example : Lit. "Do you have just the sufficent time to buy sufficient souveniers?"
Amatuka
I think that's almost correct, DC.

But I rarely hear 3人しかないので and 3人しかないでも.
I'd rather say 3人しかいなかったので、大変だった and
3人だけしかいないけれど十分 or 3人だけでも十分.

It's significantly difficult to explain because
this kind of sentences totally depends on personal
feelings...

しか 〜 ない implies negative feelings, and だけ
implies positive feelings, that's that.
Jimmie
#208 seems strange to me...

Can you add this to verbs?
Ayumi
だけ also has a meaning of "as much as possible" or "to the extent of". For example in #5388.
I often hear できるだけ - "As much as I can do it"
or 好きなだけ - "As much as you like"
blabby
208 explanation:

彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
lit. Not only does she work (well), but she's charming.
Marcel
I think that ex #208 sounds rare because it should be ではなく like in ex #5381 instead of でなく.
I changed
[ex #5378] k限定,最低の限度〕only; merely; just; but
which was hardy understandable for me.
赤毛