TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
JLPT N3
Edit  tigert
あっというま
Meaning
In a flash, before one knows it, in a blink of an eye, in no time, flash by, (time) flies
Time flies when you're having fun
時間が自分のと思うより早かったの意味です
Edit  tigert
Formation
Phrases
あっというまにすなあらしにおそわれた。
Before we knew where we were, the dust storm was on us.
Edit  #6663 tigert
あっというまににげてしまった。
He disappeared in an instant.
Edit  #6664 tigert
クリスマスのじきにはあっというまにまんせきになるからはやくひこうきのらんなさい。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
Edit  #6665 tigert
クレジットカードをつかうとあっというまにしゃっきんをつくりやすい。
It's easy to get into debt quickly with charge cards.
Edit  #6666 tigert
とりはあっというまにとびさった。
The bird flew away in a flash.
Edit  #7249 IMABI
じかんはあっというまにすぎた。
Time flied by.
Edit  #7250 IMABI
としつきがあっというまにすぎた。
The years rolled on quickly.
Edit  #7251 IMABI
あっというまかれはしゅくだいをしました。
He did his homework in no time.
Edit  #8641 Sakuratree
Discussion and comments
I`m not sure if this should be entered as grammar or as vocabulary, but it is a very important saying. Japan has a lot of set phrases and in order to sound natural its best to memorize as many as you can.

あっという間 lit. translates to
"In the middle of saying あぁ”

before you could finish your sentence time had run out
tigert
#7520 Time "flew" by
lafcadio
Sorry, #7250 - Time "flew" by
lafcadio
I noticed that in all the other examples あっと言う間 is followed by に. In ex. 8641, however, it isn't. Is this an error or is the に only used in certain cases?
MorningCoffee
In ex#6666:

The "と" after "使う", does it mean that the effect (i.e. getting into debt) is bound to happen if we use credit cards?

So can it be explained in this way?: (action that we take)と(effect).

Thanks in advance for any explanations given!
jae-