Often translated as "worried about," this verb is not always that dire and is often closer to "concerned about". For example, Inspector Sugishita of the TV program Aibou often says, "_____ koto ga ki ni natta," (I am concerned about the fact that _______.) as he tries to fit together the facts in his investigations.
Oops, Ex#6676 and 6677 are supposed to be connected!
When you say "feeling just came to me", it's not really feel worried about something. Does this mean that kininaru can be used to mean"on a whim" or "spontaneously". Also, is this used with verbs or nouns or is it just nankakinaru?