Japanese dictionary & Nihongo study tool.
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
JLPT N1
Edit  tieuacui
Meaning
Although it is said that, even though it is said, admitting that, that being said, however, nevertheless
Even admitting that Jane didn't have much time, I don't believe that she couldn't write a simple report like this
「A とはいえ B」は「Aは事実だが、しかし実際はB」の意味
Edit  tieuacui
Formation
See also
Phrases
べんりとはいえパソコンはたかいのでなかなかかえない。
They're useful... but having said that, computers are so expensive that I can't buy one.
Edit  #6818 赤毛
80さいのそぼは、このあいだかいだんでころんであしをいため、あるくのがふじゆうになってしまった。とはいえ、まったくあるけないということではないので、かじをするにはもんだいないとのことだ。
Recently, my 80 year old grandmother fell on the stairs and hurt her leg, and now she has trouble walking. Having said that, it's not as if she cannot walk at all, in other words she can manage to do the housework without problems.
Edit  #6823 赤毛
あいてにいいぶんもわかったとはいえ、こころからなっとくしたわけではない
Admitting where he's coming from, I still can't really agree with him
Edit  #6815 赤毛
はるになったとはいえあさばんはまださむい。
They say that Spring has arrived but the mornings and evenings are still cold.
Edit  #6816 赤毛
おさないとはいえ、そのこはじぶんのかていのくるしいじじょうをりかいしている。
Even though the kid is young, nevertheless he understands the difficult circumstances of his family.
Edit  #6817 赤毛
じかんがなかったとはいえ、ジェーンにこれくらいのレポートがかけないはずはない。
Even admitting that Jane didn't have much time, I don't believe that she couldn't write a simple report like this
Edit  #6824 赤毛
いかにざんていてきしょちとはいえ、これはずさんすぎる
However much they call it "temporary measures", this is just too slipshod.
Edit  #6825 赤毛
ちきゅうおんだんかをぼうしするためのこくさいかいぎのけっか、きょうとぎていしょがさくせいされた。とはいえすべてのくにがそのきじゅんをまもるまでには、まだとしつきがかかりそうだ。
The international conference to stop climate change ended in the creation of the Kyoto Protocol. Having said that, it seems like it will take a long time before every country abides by the standards it set out.
Edit  #7906 LR
こんどのがっかいがたのしみだ。とはいえ、まだはっぴょうじゅんびはぜんぜんできていない。
I'm looking forward to the next academic conference. That being said, I haven't prepared for my presentation at all.
Edit  #7907 LR
Discussion and comments
Same as といっても but:
といっても is for spoken clauses, and
とはいえ is for written clauses.

way of use: P1 とはいえ P2.
P1 is the sentence in question, P2 is the reason why.
赤毛
Ref # Kanzen Master Level 1 - p28 - no.30
LR
Ref # A Dictionary of Advanced Japanese Grammar p665
LR
とはいえ is primarily used in writing
LR
とはいえcan be used at the beginning of a sentence to double back on the previous sentence
LR
Delete this item!
bamboo4
I agree 消してください
tigert
I intended to give a second live to this entry. Is it OK now?
赤毛
any reason why you want to delete?! It's in the JLPT 1 syllabus... such as there is one.
LR
I'm going through the examples someone has marked as suspicious and changing, checking or replacing them.
LR