This grammar also gives the sense that X was not sure if action A had or hadn't occurred/started/finished before the subsequent action B commenced.
Can you say past tense casual verb +と同時に or is it strictly present casual verb form + と同時に? If so does the verb at the end dictate whether the sentence is past or present? Thanks in advance!
Done. I give a second life to this repeated entry 〜か〜ないかのうちに ([〜か〜ないかのうちに] )(ka nai ka no uchi ni) Meaning: No sooner had, ほぼ同時に Example: No sooner had the bell rung the students were in the classroom JLPT Level: 2 Category: grammar Author: kadoka66 changing it to と同時に.
This entry already exists at [kanaikanouchini]. We should move the examples to that entry and delete this one...