Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or
download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed
CC BY-SA 2.0
< back to grammar index
because, should, like to
i cant go because it is raining
It's not good to make call tommorow because it is already late.
It can't be helped. He's just a kid.
Why don't you eat it? Because it doesn't taste good.
Police have arrested the man!. for corruption.
Add a new phrase >
Discussion and comments
Show comments >
だって。。。。もの。it is used by girl.
doesn't もの here simply refers to the 'thing' that is `already late', more than marks it as a `reason' ? Or would that be only with こと ?
I thought the translation was, "Wouldn't it be better to call tomorrow, because it's already late (as far as today goes)?"
wouldn't that be : 電話はあしたにしたらいいんじゃない？もう遅いもの。 I have the feeling the translation of te current example is correct, however the importance of `もの’is a bit misplaced...
diana your right! The meaning is backwards.
Would you please add more uses of "mono" to this topic. I'm newbie to Japanese, and find it quite difficult if the uses of one word are not fully listed.
Write a comment >