Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.
JLPT N1 Author: blabby
Without really planning to, ~ A phrase indicating that the subject does s.t. without paying much attention or that when, where, to whom, etc. s.t. took place is unclear.
Without really planning to, I spent all day playing computer games.
Without really planning, I looked ouside and saw anpanman!
#5177 Author: blabby

Out of thin air...
#5180 Author: blabby

I had not waited long before she turned up.
#5181 Author: dc

She came up from goodness knows where.
#5182 Author: dc

I was gazing absentmindedly out of the window, when suddenly a large crow flew towards me.
#5986 Author: khongbietboi

I was looking around outside absent-mindedly, and suddenly a huge crow came flying at me
#8002 Author: LR

While I was taking a walk, I came as far as the station without intending to.
#8003 Author: LR

I was listening to the witness's story from behind without paying much attention, when all of a sudden, I realized that it contained an important piece of information for solving the case.
#8005 Author: LR

Because I always heard my mother singing that song in Russian, I learned it without even trying.
#8006 Author: LR

I couldn't tell from where, but a good smell wafted from somewhere
#8007 Author: LR

Without knowing who they were in particular, he started to talk of volunteering to help earthquake victims.
#8008 Author: LR

We do not know when, but my family started a tradtion of going skiing on New Year's Day.
#8004 Author: LR

Discussion and comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group , and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!