TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
ばかり
bakari-2
JLPT N3
Edit  dc
Meaning
just (just recently) / nothing but
I just bought it / you do nothing but play around
Edit  dc
Formation
See also
Phrases
そのほんをかったばかりだ。
I just bought that book
Edit  #5018 dc
きのうアメリカからかえってきたばかりなんです。
I just got back from America yesterday.
Edit  #5019 dc
5000えんばかりもっている。
I have just 5,000 yen.
Edit  #5020 dc
あなたはいつもわたしのあらさがしばかりしている。
You do nothing but find fault with me.
Edit  #5021 dc
あなたはなんどもおなじあやまりばかりしている。
You're just making the same mistake time after time.
Edit  #5022 dc
あのひとはじぶんのぶんたんのしごとをしないことにいつもいいわけばかりしている。
That person do nothing but make excuses for not doing his share of the work.
Edit  #5023 dc
あなたばかりでなくわたしもまちがっている。
Not only you but also I am wrong.
Edit  #5024 dc
うちのむすこはあそんでばかりいる。
My son does nothing but play around
Edit  #5025 dc
おかあさんはいつもわたしのふへいばかりいっている。
My mother does nothing but complain about me.
Edit  #5026 dc
かれはさくやここにとうちゃくしたばかりです。
He arrived here just last night.
Edit  #5027 dc
かわいそうにそのしょうじょはいちにちちゅうないてばかりだ。
The poor little girl did nothing but sob all day.
Edit  #5028 dc
このしゃはえんこばかりしている。
This old car breaks down all the time.
Edit  #5029 dc
このこはないてばかりいる。
This child does nothing but cry.
Edit  #5030 dc
このくるまはちかごろこしょうばかりしている。
This car does nothing but break down lately.
Edit  #5031 dc
このそしきはかんぶばかりなをつらねているのではたしてけっていをくだせるのかあやしいものだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
Edit  #5032 dc
このほんはあのほんにくらべて、ためになるばかりでなくおもしろい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
Edit  #5033 dc
このほんはしゅっぱんされたばかりだ。
This book is hot off from the press.
Edit  #5034 dc
ごきょうだいのことはカンザスしゅうからといあわせをうけたばかりです。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
Edit  #5035 dc
Discussion and comments
ta form + bakari
han-na_bae
bakari is a "completed fullness", for instance that's all you got because with that you didn't need any more.
dake means that's all you got, but more would be better/ok/possible/,,,
duncane
I second KWhazit's comment: there are most definitely two separate entries here.
Also need to beware: depending on meaning ("just happened"/"nothing but"), placement is different:

食べたばかり -> I just ate (moments ago).
ばかり食べた -> All I/we/etc did was eating (and nothing else).

Furthermore, I believe pronunciation/spelling: ばっかり is also valid (very often heard in speech).
drdave
#5018
その本を買ったばかりです。

#5019
昨日アメリカから帰ってきたばかりです。
I just got back from the US yesterday.

#5027 Use kanji.
彼は昨夜ここに到着したばかりです。

#5028
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりいました。

#5029
この古い車はいつも壊れてばかりです。

#5032
Put "、" right after "〜いるので."
Nick
How is this different from 'dake' or 'tada'?
Jarret
I think this needs to be split into two separate entries.

ばかり (after a past-tense verb) in [#5018], [#5027], [#5034], and others, means that something has only just happened

ばかり (after a noun, -te form verb, etc.) in many of the other examples ([#5021], [#5028], [#5031], etc.) is more of a "nothing but", "all it ever does is", or "all that's there is" feeling.
KWhazit
1.正しいことばかり選べないそれくらいわかってる。
Meaning something like I can't make but the wrong choice.
~ばかり
~てばかり

2.着いたばかり。
I just arrived.
~たばかり
UmiLi
KWhazit, good point!
chieko