at the same time, incidentally;doing something while fulfilling different purposes at the same time incidental to business, go sightseeing 〜という別の目的も持って、あることをする
Yeah, but 兼ねて takes a direct object particle - かたがた doesn't.
Amatuka
whats a direct object particle? it doesn't require a は・を after the item it relates to?
dc
Amatuka means, for example, を in 仕事を兼ねて京都見物にゆく
bamboo4
I added "kanete" (兼ねて) in the grammar section, but I cannot edit it!
bamboo4
Does this mean that while doing X, you have the alternate motive of Y? I'm using 新完全マスターN1 and it says: 〜という別の目的も持って、ことをする。 To me, this makes it seems like that the difference between 〜かたがた and 〜ついでに,etc. is motive