TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
かたわら
katawara
JLPT N1
Edit  dc
Meaning
besides doing a main thing, one is also involved in another activities.
the king sat beside the queen
~という本業をしながら、別の活動もしている
Edit  dc
Formation
Phrases
メアリーはどくしょをしており、1ひきのねこがかたわらでねむっていた。
Mary was reading, with a cat sleeping beside her.
Edit  #3478 dbx
おうひはおうのかたわらにたっていた。
The queen stood beside the king.
Edit  #3479 dbx
しんぱんはコートのかたわらにあるたかいいすにすわる。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.
Edit  #3480 dbx
わたしはスペインごをならうかたわら、しゅみでフラメンコをならうことにしました
As well as studying Spanish, I decided to study flamenco as a hobby.
Edit  #6627 rakki
わたしのはははじぶんであみものをならうかたわら、ひとにもおしえている
In addition to learning how to knit, my mother also teaches it .
Edit  #7019 酢渇
いもうとはかいしゃにつとめるかたわら、よるはせんもんがっこうでえいごをべんきょうしています。
My little sister studies English at a trade school at night while working at a company.
Edit  #7227 ddblue
しごとのかたわら、こどもたちにふらんすごをおしえるつもりです。
Besides working, I'm planning to teach the children french.
Edit  #4749 ninja_k
Discussion and comments
〜のかたわら can also be in the more figurative sense as well. It is also a more archaic expression in spoken Japanese (according to a friend)
ninja_k
This can also mean (according to my book): on the side, besides ... see my example.
ninja_k
かたわら in #4749 is diffierent from other examples, but it is stil correct use of that word.It may properly rate another slot.
bamboo4
I defer to precedent on the topic...
ninja_k
This is in my 一級 grammar book. The explanation is "〜しながら、同時に"
This is different to 傍ら/側ら/かたわら(で/に) "Next to/Nearby" as bamboo4 said.
blabby
An example of the 一級 grammar is
私は会社に勤めてるかたわら、夜は家で日本語を勉強しています。
Besides working, at night I study Japanese at home.
blabby
平日に仕事をするかたわら、休みの日にはボランティアをしている。
Besides working during the week, (he/she/they)do/does volunteer work on (his/her/their) days off.

You could also replace "besides" with "while". かたわら is used figuratively and not.
When used after a verb it usually means 〜しながら、同時に
When used after a noun it usually means "to be physicaly beside".
かたわらに置いています "placed beside"
〜のかたわらに "beside 〜"
There should most definatley be another meaning and example added to the entry.
crlane