Japanese dictionary & Nihongo study tool.
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
ことだ
kotoda
JLPT N2
Edit  dc
Meaning
should
you should read it
Edit  dc
Formation
See also
Phrases
あなたはこれをよむことだ
You should read this.
Edit  #5489 Xephyer
じゆうとはひとにめいわくをかけないことだといったじぇいえすミル
J.S. Mill, who said. "Freedom is not to be used to trouble other people."
Edit  #250 Amatuka
だいがくにはいりたければいっしょうけんめいべんきょうすることだ
if you want to go to college, you should study as hard as you can.
Edit  #1008 d4, dc
かぜぎみなら、はやくねることだ
if you feel like you have a cold, you better go to bed early
Edit  #1009 d4
じょうずになるために、くりかえしてれんしゅうをすることだ。
In order to do it well, you should practice over and over again.
Edit  #6104 rubyhatchet
いちにんでなやんでいないで、かぞくとともだちにそうだんしてみることですよ。なにかいいアドバイスがもらえるでしょう。
You should try discussing this with your family and friends, and not suffer alone. You can probably get a lot of good advice.
Edit  #6105 rubyhatchet
おかねをためたいのでしょう。それなら、むだづかいをしないことです。
You want to save money, right? If that's the case, you shouldn't waste it.
Edit  #6107 rubyhatchet
あたたかくして、ゆっくりやすむことだ。
You should keep warm, relax and rest.
Edit  #6568 hana
むりをしないことです。
Don't push yourself too hard.
Edit  #6569 hana
はつげんするまえに、このもんだいのようてんはりかいすることだ。
Before you speak, this is the point of issue should be understand.
Edit  #8558 belajar
はつげんするまえに、このもんだいのようてんはりかいすることだ。
Before you speak, this is the point of issue should be understand.
Edit  #8559 belajar
Discussion and comments
V(plain form) + ことだ (should)
Vない(form) + ことだ (should not)
rubyhatchet
often used to emphasize some important thing
dc
seems pretty identical to 〜べき
読むべき = 読むことだ = you should read
dc
I think my translation is a little rough here ^^; Incidently this is much the same as "An it harm none, do as ye will shalt be the whole of the law."
Amatuka
Formed from verb + koto
Negative sense etc possible.
V = verb.
Amatuka
is #5489 correct? xephyer, did you make up the japanese example?
dc
thanks for the correction miki. changed.
dc
#5489 is weird. No one would say that. あなたはこれを読むべきだ would be okay,
bamboo4
#5489 when you are scolded, you might be told in this way. あなたはこれをよむことだ。(そうすれば全てがわかる。。とかかんとか)Don't you think so?
Miki
べき seemingly implies somewhat more of 'should'ness, while 〜ことだ is literally like 'this is about 〜(gerund)', and really is the emphasis on something being required. In a way, ことだ is even more imperative.
Kaens
It is not necessarily a stern usage(e.g.scolding), it can be an advice or recommendation with the meaning "should".
〜ことだ : 〜ことを勧める 、〜ことが必要だ
For 〜ものだ, it is used when the thing is of common sense, and usually is used to advice or remind people of morality,principle of life,etc.

〜ものだ: 〜が一般的な常識だ (人に対して注意する時によく使われる)