TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
The Japanese grammar content is from jgram.org licensed CC BY-SA 2.0.

< back to grammar index
にもかかわらず
nimokakawarazu
JLPT N2
Edit  dc
Meaning
despite; though; although; in spite of
despite the rain lots of people came
Edit  dc
Formation
See also
Phrases
あめにもかかわらずおおぜいのひとがあつまって
Despite the rain many people gathered together.
Edit  #1054 Amatuka
わたしはあめにもかかわらずでかけた。
I went out in spite of the rain.
Edit  #5185 dc
わたしはつかれていたが、それにもかかわらずねむれなかった。
I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
Edit  #5186 dc
わたしたちはくつうやしがあるにもかかわらずよろこびをみいだせるでしょう。
Can we find joy in spite of suffering and death?
Edit  #5187 dc
しきんふそくにもかかわらず、がいしてかれのじっけんはうまくいった。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
Edit  #5188 dc
しゃかいとうのもうれつなはんたいにもかかわらず、そのぎあんはかはんすうでかけつされた。
The bill was passed by a majority, though the Socialist Party were strongly opposed to it.
Edit  #5189 dc
しゃかいとうのもうれつなはんたいにもかかわらず、そのちしきのふかさはおどろくばかりである。
The bill was passed by a majority, though the Socialist Party were strongly opposed to it.
Edit  #5190 dc
じゅうたいにもかかわらず、わたしはどうにかくうこうにおくれずにとうちゃくすることができた。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
Edit  #5191 dc
しょぞくしていたそしきにたいする、ちょうきかんにわたるちゅうきんぶりにもかかわらず、かれがむくわれたのはわずかなきんがくにすぎなかった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.
Edit  #5192 dc
ちいさなレストランにもかかわらず、かれらはなんとかふきょうをとおりぬけた。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
Edit  #5193 dc
しょうじょはびょうきにもかかわらずがっこうへいった。
The girl went to school in spite of her illness.
Edit  #5194 dc
せいうにもかかわらず、わたしはいきます。
Rain or shine, I will go.
Edit  #5195 dc
せいてんにもかかわらず、くうきはひえびえとしていた。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
Edit  #5196 dc
せんせいのちゅういにもかかわらず、そのなまけもののしょうねんはさいさいおくれてくる。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
Edit  #5197 dc
おおはばなぼうえきくろじにもかかわらず、ぼうえきしゅうしがいのあかじのためにけいじょうしゅうしくろじはそれほどおおきくない。
espite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
Edit  #5198 dc
てんさいにもかかわらず、かれはあいかわらずうだつがあがらない。
With, all his genius, he is as obscure as ever.
Edit  #5199 dc
どりょくしたにもかかわらず、かれはそのしけんにしっぱいした。
With all his efforts, he failed the test.
Edit  #5200 dc
にほんはしげんがとぼしいくににもかかわらず、こくさいぼうえきのおかげでけいざいたいこくにはってんした。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
Edit  #5201 dc
にほんぶんがくは、そのうつくしさとゆたかさにもかかわらず、せいおうではまだふじょにしかしられていない。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
Edit  #5202 dc
にほんぶんがくは、そのうつくしさとゆたかさにもかかわらず、せいおうではまだふじょにしかしられていない。
Japanese literature, in spite of its beauty and richness, is as yet inadequately known in the West.
Edit  #5203 dc
としにもかかわらずかれはけんこうだ。
He is in good health in spite of his age.
Edit  #5204 dc
かれにはけってんがあるにもかかわらず、わたしはかれをりっぱだとおもう。
I admire him, in spite of his faults.
Edit  #5205 dc
かれにはいかないようにたのんだ。にもかかわらずかれはさった。
I asked him not to go, but he left all the same.
Edit  #5206 dc
かれにはうつくしいおくさんがあるにもかかわらず、そのわりにはよろこんでいない。
He is none the happier for his beautiful wife.
Edit  #5207 dc
かれのけってんにもかかわらずサムはとてもこのましいじんぶつだ。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
Edit  #5208 dc
かれのけってんにもかかわらずわたしはかれをあいする。
I love him none the less for his faults.
Edit  #5209 dc
Discussion and comments
see [nikakawarazu] for usage notes
dc
I think this can also be pronounced にかかわりなく
dc
hmm but we don't say 雨にもかかわりなく。In case, I've checked with Google. :P
Miki
But 雨にかかわりなく、is OK.
In kanji, 関わり/係わり_なく
Miki
Conventionally, one would say かかわらず for rain or other untoward elements. かかわりなく sounds too far removed.
bamboo4
Shouldn't 集まって be 集まった

as in:

雨にもかかわらず大勢の人が集まった

?
PaulO
集まった would be better. When you used 集まって、it ends in the middle of the sentence.
Miki
Which is most used: 髢「繧上j, 菫ゅo繧? or 諡倥i縺? It seems 髢「繧上j shows up most prominently in Google.
cal
O, that should have read: Which is most used: 髢「繧上j, 菫ゅo繧? or 諡倥i縺? It seems 髢「繧上j shows up most prominently in Google.
cal
cal - what OS and browser are you using? your text is mojibake... (unreadable kanji).
dc
ex5198 計上収支 is wrong. 経常収支(けいじょうしゅうし) is correct kanji.
Miki
ex5202, ex5203 mojibake 不助ェ would be 十分 or 充分. Both read as じゅうぶん,
Miki