逃れる, 遁れる, のがれる
Conjugated: 逃れられた
Ichidan verb, Intransitive
to escape
人間は死をのがれられない。
の
Particle, See 乃, occasionally ん, orig. written 乃 or 之
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
See が・1
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
often ん
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
Female term or language
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
は
Particle, pronounced わ in modern Japanese
1. topic marker particle
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
あなた, 貴方, 貴女, 貴男
Pronoun, Usually in kana, trad. polite in ref. to someone of equal or lower status, now oft. regarded as rude or distant
1. you
Only 貴方, Only 貴男, Familiar language, used by wives addressing their husbands
2. dear, honey
ねえあなたたち行かないで。
かなた, 彼方, あなた
Pronoun, Usually in kana
beyond, across, the other side, the distance
あちらに着いたら手紙をください。
おかげ, お陰, お蔭, 御陰, 御蔭
Usually in kana
1. grace (of God), benevolence (of Buddha), blessing
2. assistance, help, aid
See おかげで
3. effects, influence
私が今日あるのは両親のおかげである。
だ
copula, See である, See です, plain copula
1. be, is
Auxiliary verb, See た・1, た after certain verb forms; indicates past or completed action
2. did, (have) done
See た・2, indicates light imperative
3. please, do