Japanese dictionary & Nihongo study tool.
Search a Japanese or English word using kanji, kana or romaji:
越し, ごし
Noun, used as a suffix
1. across, over, beyond, through, crossing
2. throughout (a period of time), for
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
See more > common
越す, 超す, こす
Conjugated: 越し
Godan verb
1. to cross over (e.g. mountain), to go across
2. to get over (e.g. hardship)
3. to pass time (e.g. a winter)
often 超す
4. to surpass, to be better than, to exceed
5. to move house, to come
船は今夜赤道を越すだろう。
See more > common
勝ち越し, 勝越し, かちこし
May take 'no', Antonym: 負け越し, Sports term
1. having more wins than losses
2. taking the lead (in points, goals, etc.)
See more > common
引っ越し, 引越し, ひっこし
Takes suru, Intransitive
moving (dwelling, office, etc.), changing residence
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
See more > common
追い越し, 追越, 追越し, おいこし
passing, overtaking
負け越し, まけこし
Antonym: 勝ち越し・1, Sports term
having more losses than wins
See more > common
持ち越し, 持越し, 持越, もちこし
Takes suru, May take 'no', See 持ち越す, Colloquialism
1. work, items, etc. carried over from earlier
2. hangover, what you ate the day before (and is still being digested)
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
買い越し, 買越し, かいこし
See 売り越し, Finance term
net buying, buying more than selling, overbought position, long position
越し, かたごし
oft. adverbially as 〜に
looking over someone's shoulder
彼は肩越しに振り返った。
越し, なつごし
keeping over the summer
越し, やまごし
Takes suru, Intransitive
1. crossing a mountain
2. other side of a mountain
Mahjong term
3. immediately after one's draw
4. winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left
越し, ふゆごし
wintering, passing the winter
越し, ものごし
May take 'no', See 越し・ごし・1, often 物越しに
separation (e.g. by a screen, curtain, or door)
越し, つきごし
left (unpaid) from previous month
越し, 御越し, おこし
Honorific or respectful
coming, going
ぜひまたお越しください。
越し, のど越し, 喉ごし, のどごし
feeling of food or drink going down the throat
越し, 頭ごし, あたまごし
May take 'no'
ignoring, bypassing, doing something without consultation, going over someone's head
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
越し, ぜんごし
rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks
越し, ふせこし
inverted siphon, siphon culvert
越し, みこし
Noun or verb acting prenominally
1. anticipation, expectation
2. looking over (e.g. a fence)
越し, せごし
thinly slicing soft-boned fish for sashimi
越し, へいごし
over a wall, crossing a fence
越し, ふすま越し, ふすまごし
See 襖・ふすま, usu. as 襖越しに
through a fusuma
越し, かべごし
usu. as 壁越しに
through a wall, on the other side of a wall
はごし, 葉越し, 葉ごし
Usually in kana
between the leaves, through the leaves
越し, 窓ごし, まどごし
usu. as 窓越しに
viewing through a window, passing through a window, going through a window, doing through a window
越し, 年越, としこし
Takes suru, Intransitive
greeting the New Year (on New Year's Eve), welcoming the New Year
繰り越し, 繰越, 繰越し, くりこし
1. carry-over (of a balance, annual leave, etc.), carrying over, bringing forward, carrying forward, transfer
See 繰越金, Abbreviation
2. balance brought forward, balance carried forward
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
売り越し, 売越し, うりこし
See 買い越し, Finance term
selling on balance, net selling
取り越し苦労, とりこしぐろう, とりこしくろう
Takes suru, Intransitive
overanxiety, needless worry
君はいつも取り越し苦労をしている。
垣根越し, かきねごし
Adverb
1. over the fence (e.g. looking, conducting a conversation)
May take 'no'
2. back-fence
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
申し越し, 申越し, もうしこし
sending word (by letter, messenger, etc.), writing (to someone)
飛び越し, 飛越し, とびこし
Computer terminology
jump, transfer