Japanese dictionary & Nihongo study tool.
Search a Japanese or English word using kanji, kana or romaji:
目の, めのまえ
Expression
1. before one's eyes, in front of one, under one's nose
2. immediate, imminent, around the corner
この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
See more > common
目の, めのいろ
Expression
eye color, eye colour
目の, めのどく
Expression
1. tempting thing, (too much of a) temptation, something that shouldn't be seen, the last thing one needs to see
2. thing damaging to the eyes
目の, めのかたき
Expression
enemy
目の子算, めのこざん
Expression
rough estimate, mental arithmetic
目の粗い, めのあらい
Expression
coarse (texture or grain)
目の悪い, めのわるい
Expression, See 目が悪い
having poor eyesight, poorly sighted
目の高い, めのたかい
Expression, See 目が高い
having an expert eye
目の保養, めのほよう
Expression
feast for one's eyes
目の正月, めのしょうがつ
Expression, Idiomatic expression
feast for one's eyes, sight as pleasing as the New Year
目の, ちゅうもくのまと
Expression
centre of attention, center of attention
目のクマ, 目のくま, 目の, めのクマ, めのくま
Expression, See 隈・3
dark circles around the eyes, periorbital dark circles
目のいい, 目の良い, 目のよい, めのいい, めのよい
Expression
having good eyesight
目の, めのした
Expression
1. below one's eyes, under one's eyes
2. length (of a fish) from eyes to tail fin
目の子勘定, めのこかんじょう
Expression, See 目の子算
rough estimate, mental arithmetic
目の細かい, めのこまかい
Expression
fine (mesh, fabric texture)
目の詰んだ, めのつんだ
Expression, Noun or verb acting prenominally
close, fine(-grained)
蛇の目の, じゃのめのすな
Sumo term
sand circle around the ring
目の不自由, めのふじゆう
Expression, NA-adjective
blindness, the blind
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
目のやり場, 目の遣り場, めのやりば
Expression
place to look (esp. when averting one's eyes)
目の付け所, 目のつけどころ, 目の付けどころ, めのつけどころ
Expression
focus of one's attention, what one is looking for, viewpoint, point one is trying to make
目のもの, 金目の, かねめのもの
valuable article, valuables
目の, 目の, 眼の玉, 眼の球, めのたま
Expression
eyeball
目の届く限り, めのとどくかぎり
Expression
as far as the eye can reach, as far as the eye can see
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
三度目の正直, さんどめのしょうじき
Expression, Proverb
third time lucky, third time's the charm
目の上のこぶ, 目の上の瘤, めのうえのこぶ
Expression, Idiomatic expression
a thorn in one's side, a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.), nuisance, something in the way
抜け目のない, ぬけめのない
Expression, See 抜け目がない, See 抜け目ない
shrewd, astute, cunning, alert
それは抜け目のないやり方だった。
目の敵にする, 目の仇にする, 目のかたきにする, めのかたきにする
Expression
to hate the very sight of, to hold a grudge against, to treat like an enemy, to bear constant enmity, to be gunning for, to have it in for
目の黒いうち, 目の黒い内, めのくろいうち
Expression
while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive), as long as one lives
切れ目のない, きれめのない
Expression, Pre-noun adjectival (rentaishi)
seamless, contiguous, unbroken, non-stop
目の当たり, 目の辺り, 目のあたり, 目の当り, 眼の当たり, 眼の当り, まのあたり
Expression, Adverb, oft. 〜にする
before one's eyes, in one's presence, up close, personally
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
目の覚めるよう, 目の覚める様, めのさめるよう
Expression, NA-adjective
stunning, electrifying, striking, eye-popping, brilliant
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。