Japanese dictionary & Nihongo study tool.
Search a Japanese or English word using kanji, kana or romaji:
くる, 来る, 來る
Conjugated: 来た
1. to come (spatially or temporally), to approach, to arrive
Auxiliary verb, See 行って来る, Usually in kana, after the -te form of a verb
2. to come back, to do ... and come back
3. to come to be, to become, to get, to grow, to continue
4. to come from, to be caused by, to derive from
See と来たら
5. to come to (e.g. "when it comes to spinach ...")
See more > common
行ったり来た, 行ったりきたり, 行ったり来り, いったりきたり
Expression, Takes suru
going to and fro, back and forth
See more > common
ときたら, と来た
Expression, See 来る・きたる・2, Usually in kana
when it comes to ..., concerning, where ... are concerned
それ来た, それきた
there it is, there it comes, got it, of course, it figures, I knew it
そら来た, そらきた
Expression, See それ来た, Colloquialism
there it is, there it comes, got it, of course, it figures, I knew it
ありきたり, 在り来た, 在り来り, 在りきたり
May take 'no', NA-adjective, Usually in kana
common, ordinary, conventional, customary
よくできた, よく出来た
Noun or verb acting prenominally, Usually in kana
well-balanced, considerate, of fine character
よってきたる, よって来た, よって来る, 因って来る, 由って来る, 因って来た
Expression, Noun or verb acting prenominally, Usually in kana
originating, causing, beginning
ここまできたら, ここまで来た
Expression, Usually in kana
after having come this far, now that we've come this far
盛年重ねて来たらず, せいねんかさねてきたらず
Expression, Proverb
time and tide wait for no man
来た、見た、勝った, 来た見た勝った, きたみたかった
Expression, quotation
veni, vidi, vici, I came; I saw; I conquered
来たりなば春遠からじ, ふゆきたりなばはるとおからじ
Expression, Proverb
when winter comes spring isn't far behind
盆と正月が一緒に来たよう, 盆と正月が一緒に来た, ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう
Expression, NA-adjective
1. as if Christmas and one's birthday had come at the same time, as if Lady Luck had just visited twice, as if the Bon Festival and New Year had come at the same time
2. as if the two busiest days of the year had come at the same time
去る者は追わず、来たる者は拒まず, 去る者は追わず来たる者は拒まず, さるものはおわずきたるものはこばまず
Expression, Proverb
do not pursue those who leave you and do not turn away those who come to you
来立て, 来た, きたて
new arrival
きたす, 来す, 来た
Godan verb, Transitive, Usually in kana
to cause, to induce, to bring about a result or state, to produce
できたて, 出来立て, 出来た
May take 'no', Usually in kana
just made, fresh (e.g. from the oven), newly built (e.g. house), brand-new
来る, 来た, きたる
Pre-noun adjectival (rentaishi), Antonym: 去る・6
1. next (e.g. "next April"), forthcoming, coming
Godan verb, Intransitive, orig. meaning
2. to come, to arrive, to be due to
借りができた, 借りが出来た, かりができた
I owe you, I owe you one, I owe you a favor
しきたり, 仕来り, 仕来た, 為来り, 為来た
Usually in kana
custom, convention, tradition, mores, conventional practice
来る者は拒まず, 来たる者は拒まず, くるものはこばまず, きたるものはこばまず
Expression, See 去る者は追わず, Proverb
turn away no one, do not cast out those that come to you
来るべき, 来たるべき, きたるべき
Noun or verb acting prenominally
expected to arrive (occur) in the near future
笑う門には福来る, 笑う門には福来た, わらうかどにはふくきたる
Expression, Godan verb, Proverb
laugh and grow fat, good fortune and happiness will come to the home of those who smile
支障をきたす, 支障を来す, 支障を来た, ししょうをきたす
Expression, Godan verb
to hinder, to obstruct, to disrupt, to interfere with, to cause a delay