Japanese dictionary & Nihongo study tool.
Search a Japanese or English word using kanji, kana or romaji:
人を得る, ひとをえる
Expression, Ichidan verb
to employ the right person, to choose somebody with the right qualities
人を飲む, ひとをのむ
Expression, Godan verb
to write the kanji for "person" on one's hand three times and mimic swallowing them (as a technique for calming one's nerves)
人を偲ぶ, こじんをしのぶ
Expression, Godan verb
to think of the dead
人を流す, ざいにんをながす
Expression, Godan verb
to exile a criminal
人を匿う, はんにんをかくまう
Expression, Godan verb
to shelter a criminal
人を陥れる, ひとをおとしいれる
Expression, Ichidan verb
to entrap a person
人を食った, ひとをくった
Expression, Noun or verb acting prenominally
arrogant, insolent, disdainful
人を見る目, ひとをみるめ
Expression
an eye for people, the ability to judge character
彼は人を見る目がある。
下宿人を置く, 下宿人をおく, げしゅくにんをおく
Expression, Godan verb, See 置く・おく・7
to take in lodgers, to keep boarders
人を介して, なこうどをかいして
Expression
through a matchmaker
人を通して, なこうどをとおして
Expression
through a go-between
人を訪ねる, ゆうじんをたずねる
Expression, Ichidan verb
to call on a friend
寸鉄人を刺す, すんてつひとをさす
Expression, Godan verb, Idiomatic expression
to make a cutting remark, to stab someone with a short blade
寸鉄人を殺す, すんてつひとをころす
Expression, Godan verb, Idiomatic expression
to make a cutting remark, to kill someone with a short blade
頤で人を使う, あごで人を使う, あごでひとをつかう
Expression, Godan verb, See あごで使う・1
to set somebody to work in an arrogant fashion, to push somebody around, to indicate someone by pointing one's chin
眼光人を射る, がんこうひとをいる
Expression, Ichidan verb
to pierce someone with one's gaze
人を捕まえる, はんにんをつかまえる
Expression, Ichidan verb
to arrest the culprit
歳月人を待たず, さいげつひとをまたず
Expression, Proverb
time waits for no-one, time and tide stay for no man
盲人が盲人を導く, もうじんがもうじんをみちびく
Expression, Proverb
the blind leading the blind, if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch
汝の隣人を愛せよ, なんじのりんじんをあいせよ
Expression, Proverb, from Matthew 5:43
love your neighbour (neighbor)
人を見て法を説く, ひとをみてほうをとく, にんをみてほうをとく
Expression, Godan verb, See 人を見て法を説け
to suit one's speech to the audience
人を呪わば穴二つ, ひとをのろわばあなふたつ
Expression, Proverb
if you curse someone, dig two graves
人を見て法を説け, ひとをみてほうをとけ, にんをみてほうをとけ
Expression, Proverb
suit your speech to the audience
名人は人を謗らず, めいじんはひとをそしらず
Expression, Proverb
an accomplished person does not find fault with others, it is petty to criticize, speak ill of no man
甘言は偶人を喜ばす, かんげんはぐうじんをよろこばす
Expression, Proverb
sweet words only please a fool, flattery works on puppets and fools
人を人とも思わない, ひとをひとともおもわない
Expression
disdaining everybody, not caring an ounce about other people's feelings
先んずれば人を制す, さきんずればひとをせいす
Expression, Proverb
the early bird gets the worm
七度尋ねて人を疑え, ななたびたずねてひとをうたがえ, しちどたずねてひとをうたがえ
Expression, Proverb
search thoroughly for something lost before you suspect someone of stealing it, be on sure ground before you accuse somebody
人を怨むより身を怨め, ひとをうらむよりみをうらめ
Expression, Proverb
it is easier to blame than do better, instead of resenting others, resent yourself
人を見たら泥棒と思え, ひとをみたらどろぼうとおもえ
Expression, Proverb
don't trust strangers, always assume the worst (of people)
罪を憎んで人を憎まず, つみをにくんでひとをにくまず
Expression, See その罪を憎んでその人を憎まず, Proverb
condemn the offense, but not the offender
人をもって代えがたい, 余人をもって代え難い, 余人を以て代え難い, 余人を以て代えがたい, よじんをもってかえがたい
Expression
hard to replace (with other person)