TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
Search a Japanese or English word using kanji, kana or romaji:
GO
ところ, 所, 処, 處, とこ
Suffix, also pronounced どころ when a suffix
1. place, spot, scene, site
Usually in kana
2. address
3. district, area, locality
4. one's house
See いいとこ・1
5. point, aspect, side, facet
驚かない所をみると知ってたのね。
ところ, 野老, やろう, トコロ
Usually in kana
1. Dioscorea tokoro (species of wild yam)
Only やろう
2. old man living in the countryside
ところ, 所が
Conjunction, Usually in kana
even so, however, still, whereupon, even though, nevertheless, on the contrary, as a matter of fact, despite
ところが実はどうすることもできないのです。
ところ, 所で
Conjunction, Usually in kana
1. by the way, incidentally
after the plain past form of a verb
2. even if, no matter (who, what, when, where, why, how)
ぶつくさ言ったところでしょうがない。
所々, 所所, 処々, 処処, ところどころ, しょしょ
Adverbial noun, Temporal noun (jisoumeishi)
here and there, some parts (of something), several places
その本は所々非常にすばらしい。
ところ, 所へ
Expression, Usually in kana
thereupon, shortly thereafter
出かけようとしているところへ電話が鳴った。
ところ, とこを
Particle, Conjunction
although (it is a certain time or something is in a certain condition)
ところてん, 心太, ところ, 心天
Food term, Usually in kana
1. gelidium jelly strips (made from agar-agar)
Vulgar expression or word, gay slang
2. prostate orgasm
所柄, ところがら
character of a particular place
所書き, ところがき
address
ところでは, 所では
Expression, Usually in kana
so far as
聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
ところから
Expression, See 所・ところ・1, usual meaning
1. from the place (where)
Conjunction, See ことから
2. from the fact that ..., caused by the fact that ..., because
野老葛, 冬薯蕷葛, ところずら
See 野老, Archaism
Dioscorea tokoro (species of wild yam)
所払い, ところばらい
(historical) banishment from one's residence as a form of judicial punishment
所得顔, ところえがお
NA-adjective
look of triumph
所狭い, ところせまい
crowded, packed, crammed, cramped, filled, overflowing
ところにより, 所により
Expression, Usually in kana
in places
所番地, ところばんち
address
所嫌わず, ところきらわず
Expression, Adverb
anywhere, everywhere, indiscriminate(ly), no matter where
ところかまわず, 所構わず, ところ構わず
Expression, Adverb, Usually in kana
irrespective of the occasion, indiscriminately
所を替える, ところをかえる
Expression, Ichidan verb
to change sides, to change places
ところてん式に, ところてんしきに
Adverb
systematically, in turn, consequentially, mechanically, automatically
所変わって, ところ変わって, ところかわって
Expression, See 話変わって・はなしかわって
meanwhile, in the meantime
所狭しと, ところ狭しと, 所せましと, 所せしと, ところせましと, ところせしと
Adverb
crowded, packed, crammed, cramped, filled, overflowing
ところがどっこい
Expression
on the contrary
所変われば品変わる, ところ変われば品変わる, ところかわればしなかわる
Expression, Proverb
so many countries, so many customs
みたところ, 見たところ, 見た所
Expression, Usually in kana
in appearance, to look at, judging from appearances
見たところ彼は正直らしい。
お所, 御所, 御処, おところ
Honorific or respectful
your address, your place of residence
, 懷, ふところ
1. inside the breast of one's clothing (esp. kimono), bosom, (breast) pocket
2. space between one's chest and outstretched arms, (one's) reach
3. heart (e.g. of a mountain), bosom (e.g. of nature), depths, inner part
4. mind, heart, inner thoughts
5. money (one is carrying), purse, pocketbook
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
いたるところ, 至る所, 至るところ, いたる所, 至る処, 到る所, 到るところ, 到る処, いたる処
Expression, Adverbial noun, Usually in kana
everywhere, all over, throughout
私たちはいたるところで歓迎された。
ところ, 一頃, 一ころ
Adverbial noun, Temporal noun (jisoumeishi), Usually in kana
once, some time ago
彼はひところの元気がない。
今のところ, 今の所, いまのところ
Expression, Adverb
at present, currently, so far, for now, for the time being
今のところお金はいらない。
実のところ, じつのところ
Expression, Adverb
as a matter of fact, to tell the truth
彼女は実のところ全く信用できない。
懐手, ふところ, ふところ
Takes suru
with hands in pockets, idleness
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group , and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!