おかげ, お陰, お蔭, 御陰, 御蔭
Usually in kana
1. grace (of God), benevolence (of Buddha), blessing
2. assistance, help, aid
See おかげで
3. effects, influence
私が今日あるのは両親のおかげである。
おかげで, お陰で, お蔭で, 御蔭で, 御陰で
Expression, See お蔭・おかげ・3, Usually in kana
thanks to ..., owing to ..., because of ...
私はあなたの援助のおかげで成功した。
おかげさまで, お陰様で, お蔭様で, お陰さまで, おかげ様で, 御陰様で, 御蔭様で
Expression, Polite, Usually in kana
1. thankfully, fortunately, luckily, by God's grace, under the gods' shadow
2. thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness, thanks to your assistance, thanks to your support, thanks to your efforts
おかげさまで助かりました。
おかげをもちまして, お陰をもちまして, おかげを持ちまして, お陰を持ちまして
Expression, See おかげさまで・2, Polite, Usually in kana
thanks to your assistance, thanks to your help, thanks to your support
おかげさまをもちまして, お陰様をもちまして, おかげさまを持ちまして, お陰様を持ちまして
Expression, See おかげをもちまして, Polite, Usually in kana
thanks to your assistance, thanks to your help, thanks to your support