Japanese dictionary & Nihongo study tool.
Search a Japanese or English word using kanji, kana or romaji:
言う通り, 言うとおり, いう通り, いうとおり
Expression, often as 〜が言う通りに〜 or 〜の言う通りに〜
as (somebody) says
あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
言うところの, 言う所の, 謂う所の, いうところの
Expression
what is called, as it is called, the so-called, known as, so to speak
いえども, 雖も, いうと
Expression, Usually in kana
even though, despite, notwithstanding
貧しいといえども彼女は幸せだ。
どちらかというと, どちらかと言うと
Expression, Usually in kana
if anything, if pushed I'd say, if I had to say
私の好みはどちらかというと牛肉ですね。
いざという時, いざと言う時, いざというと
Expression, Adverb, See いざ
at the critical moment, when the time comes, when it's most important, when necessary, in an emergency, when push comes to shove
いざというときのためにお金をためておきなさい。
いうと, と言うと
Expression, Usually in kana
1. when it comes to ..., if one were to speak of ..., when one hears ...
Conjunction, sometimes in sentence-initial position
2. by ... you mean ..., when you say ... you mean that ..., so that means
indicates that what follows is inevitable
3. whenever ..., if it's ... then (without fail)
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
からいうと, からいって, からいえば
Expression
in terms of, from the point of view of
実を言うと, 実をいうと, じつをいうと, じつをゆうと
Expression, Adverb, See 実を言えば
as a matter of fact, to tell the truth
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
いうところ, という所, と言うところ, と言う所, とゆう所, とゆうところ
Expression, Usually in kana
1. the point of ..., the place where ..., the part where ..., a position described as ...
2. a place called ..., places known as ...
at sentence end
3. I would say ..., ... is how I'd put it, I suppose that ..., it's the case that ..., the situation is that ...
4. at the most, no more than
欲を言うと, よくをいうと
Expression, See 欲を言えば
ideally, if one were to wish for more
なぜかというと, なぜかと言うと, 何故かと言うと
Expression, Usually in kana
because, the reason why is
何かと言うと, 何かというと, なにかというと
Expression
on the least pretext, at the drop of a hat
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
どうかと言うと, 如何かと言うと, どうかというと
Expression
if you ask me ..., as for ...
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
例えて言うと, たとえて言うと, たとえていうと
Expression
figuratively speaking, metaphorically speaking, so to speak, to use a figure of speech
逆に言うと, 逆にいうと, ぎゃくにいうと
Expression
if anything, conversely, putting it the other way around, coming at it from the opposite angle
簡単に言うと, かんたんにいうと
Expression
simply put
厳密に言うと, 厳密にいうと, げんみつにいうと
Expression, See 厳密に言えば
strictly speaking
厳密に言うと、あなたは間違ってるね。
手短に言うと, てみじかにいうと
Expression
in brief, to put it succinctly
何言うとんねん, なにいうとんねん
Dialect: Kansai-ben
what the hell are you saying?
結果から言うと, けっかからいうと
Expression
to go straight to the point, to cut it short
どっちかというと, どっちかと言うと
Expression, See どちらかと言うと・どちらかというと, Usually in kana
if anything, if pushed I'd say, if I had to say
いよいよという時, いよいよと言う時, いよいよというと
Expression
(at the) last moment, (in the) nick of time
いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
実の事を言うと, 実のことを言うと, 実のことをいうと, じつのことをいうと
Expression
to tell the truth, in actuality, in reality
何を言うとんねん, なにをいうとんねん
Expression, Dialect: Kansai-ben
what the hell are you saying?
結論から言うと, けつろんからいうと
Expression
going straight to the point, cutting it short, as it turns out
当世風に言うと, とうせいふうにいうと
Expression
as we would say nowadays
来年の事を言うと鬼が笑う, らいねんのことをいうとおにがわらう
Expression, Proverb
nobody knows the morrow, speak of next year and the ogres laugh
どれにしようかな天の神様の言う通り, どれにしようかな天の神様のいうとおり, どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり
Expression, See どれにしようかな
eeny, meeny, miny, moe, eenie, meenie, minie, moe
舞人, まいびと, まいうど, まいにん
dancer (esp. a bugaku dancer)