Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
rather than

ON: ゲン, ゴンKUN: い.う, こと

Example sentences
似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。Parts: 似る (にる), 来る (くる), と言うより (というより), 類友 (るいとも), みたい, 感じ (かんじ)Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.

問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。Parts: 問題 (もんだい), 教育 (きょういく), 目的 (もくてき), と言うより (というより), 教育 (きょういく), 如何 (どう), 行う (おこなう), であるThe question is not what education is for so much as how you go about it.

僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。Parts: (ぼく), (かね), (ため), と言うより (というより), 仕事 (しごと), その物 (そのもの), 好き (すき), 働く (はたらく), のだ (んです)I work not so much for money as for the work itself.

僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。Parts: 僕たち (ぼくたち), ゲーム, 楽しむ (たのしむ), (ため), と言うより (というより), (ただ), 暇を潰す (ひまをつぶす), 為に (ために), チェスWe played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.

彼女は利口というよりむしろ賢明である。Parts: 彼女 (かのじょ), 利口 (りこう), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 賢明 (けんめい), であるShe is more wise than clever.

彼女は友達というより知り合いの仲です。Parts: 彼女 (かのじょ), 友達 (ともだち), と言うより (というより), 知り合い (しりあい), (なか)C'est plus une connaissance qu'une amie.
She is more of an acquaintance than a friend.

彼女は美人と言うより才女だ。Parts: 彼女 (かのじょ), 美人 (びじん), と言うより (というより), 才女 (さいじょ)She is more clever than beautiful.

彼女は美しいと言うよりかわいい。Parts: 彼女 (かのじょ), 美しい (うつくしい), と言うより (というより), 可愛い (かわいい)
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。Parts: 彼女 (かのじょ), 美しい (うつくしい), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 立派 (りっぱ), (おんな)She is handsome rather than beautiful.

彼女は美しいというよりはかわいい。Parts: 彼女 (かのじょ), 美しい (うつくしい), と言うより (というより), 可愛い (かわいい)
彼女は正直と言うより利口だ。Parts: 彼女 (かのじょ), 正直 (しょうじき), と言うより (というより), 利口 (りこう)She is not so much honest as clever.
Elle n'est pas vraiment honnête, mais plutôt intelligente.

彼女は親切というよりはむしろ優しい。Parts: 彼女 (かのじょ), 親切 (しんせつ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 優しい (やさしい)
彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。Parts: 彼女 (かのじょ), 女優 (じょゆう), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 歌手 (かしゅ)She is not so much an actress as a singer.
Она скорее певица, чем актриса.

彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。Parts: 彼女 (かのじょ), 好奇心 (こうきしん), から, と言うより (というより), 見栄 (みえ), から, テニス, 始める (はじめる)She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.

彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。Parts: 彼女 (かのじょ), 歌手 (かしゅ), と言うより (というより), コメディアンElle n'est pas aussi bonne chanteuse que comique.
She is not so much a singer as a comedian.

彼女は歌手というよりむしろ女優だ。Parts: 彼女 (かのじょ), 歌手 (かしゅ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 女優 (じょゆう)
彼女は歌手というよりは女優である。Parts: 彼女 (かのじょ), 歌手 (かしゅ), と言うより (というより), 女優 (じょゆう), であるShe is not so much a singer as an actress.

彼女はすらっとしているというよりもむしろやせている。Parts: 彼女 (かのじょ), すらっと, と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 痩せる (やせる)Elle est plus maigre qu'élancée.
She is more thin than slender.

彼女は親切というよりもむしろ優しい。Parts: 彼女 (かのじょ), 親切 (しんせつ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 優しい (やさしい)She is more gentle than kind.

彼女は、美人というよりかわいい。Parts: 彼女 (かのじょ), 美人 (びじん), と言うより (というより), 可愛い (かわいい)She is more pretty than beautiful.
Sie ist eher niedlich als schön.
Elle est davantage mignonne que belle.

彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。Parts: 彼女 (かのじょ), (はは), 聡明 (そうめい), である, と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 物知り (ものしり), であるHer mother was more wise than intelligent.

彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。Parts: 彼女 (かのじょ), (いぬ), 忠実 (ちゅうじつ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 良く (よく), 慣れる (なれる)Her dog is not so much faithful as tame.

彼女とは友達というより知り合いの仲です。Parts: 彼女 (かのじょ), とは, 友達 (ともだち), と言うより (というより), 知り合い (しりあい), (なか)Elle est plus une relation qu'une amie.
She is more an acquaintance than a friend.

彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。Parts: (かれ), 破滅 (はめつ), 為せる (させる), (かれ), 病気 (びょうき), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), (かれ), 怠惰 (たいだ), であるIt is not his illness that ruined him so much as his idleness.

彼を好きというより、ただあこがれているだけなの。Parts: (かれ), 好き (すき), と言うより (というより), (ただ), 憧れる (あこがれる), (だけ)It's not that I seriously like him. I just find him very attractive.

彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。Parts: 彼ら (かれら), 家具 (かぐ), 実用的 (じつようてき), と言うより (というより), 美的 (びてき), であるTheir furniture is more aesthetic than practical.

彼は優しいというよりむしろ親切だ。Parts: (かれ), 優しい (やさしい), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 親切 (しんせつ)He is kind rather than gentle.

彼は天才というより努力家だ。Parts: (かれ), 天才 (てんさい), と言うより (というより), 努力家 (どりょくか)He is not so much a genius as a hard worker.

彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。Parts: (かれ), 大学教授 (だいがくきょうじゅ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 小学校 (しょうがっこう), 教師 (きょうし), であるHe is not so much a professor as a school teacher.

彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。Parts: (かれ), 正直 (しょうじき), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 賢明 (けんめい), (ひと), (わたし), 思う (おもう)
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。Parts: (かれ), 政治家 (せいじか), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 商人 (しょうにん)He is not so much a politician as a merchant.

彼は政治家というよりむしろ小説家である。Parts: (かれ), 政治家 (せいじか), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 小説家 (しょうせつか), であるHe is a novelist rather than a politician.

彼は政治家というよりむしろ学者である。Parts: (かれ), 政治家 (せいじか), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 学者 (がくしゃ), であるCe n'est pas tant un homme politique qu'un érudit.
He is not so much a politician as a scholar.

彼は政治家というよりは小説家である。Parts: (かれ), 政治家 (せいじか), と言うより (というより), 小説家 (しょうせつか), であるCe n'est pas tant un homme politique qu'un romancier.
He is not so much a politician as a novelist.

彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。Parts: 彼女 (かのじょ), 人付き合い (ひとづきあい), 悪い (わるい), と言うより (というより), 内気 (うちき), なのだ (なんだ)She is not so much unsociable as bashful.

彼は親切というよりむしろ気がやさしい。Parts: (かれ), 親切 (しんせつ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), (き), 優しい (やさしい)He is more gentle than kind.

彼は小説家というよりもむしろ評論家です。Parts: (かれ), 小説家 (しょうせつか), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 評論家 (ひょうろんか)Il est critique plutôt que romancier.
He is a critic rather than a novelist.

彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。Parts: (かれ), 小説家 (しょうせつか), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 学者 (がくしゃ), である, 思う (おもう)I think he is not so much a novelist as he is a scholar.

彼は詩人というよりも作家だ。Parts: (かれ), 詩人 (しじん), と言うより (というより), 作家 (さっか)He is not so much a poet as a writer.

彼は詩人というよりむしろ小説家だ。Parts: (かれ), 詩人 (しじん), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 小説家 (しょうせつか)He is not so much a poet as a novelist.

彼は作家というよりむしろ先生です。Parts: (かれ), 作家 (さっか), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 先生 (せんせい)He is a teacher rather than a writer.
Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller.

彼は賢明というより利口である。Parts: (かれ), 賢明 (けんめい), と言うより (というより), 利口 (りこう), である
彼は賢いと言うよりはずるがしこい。Parts: (かれ), 賢い (かしこい), と言うより (というより), ずる賢い (ずるがしこい)Il est plus rusé (astucieux) que sage.
He is more crafty than wise.

彼は賢いというより頭がいい。Parts: (かれ), 賢い (かしこい), と言うより (というより), 頭がいい (あたまがいい)
彼は賢いというよりもむしろ利口である。Parts: (かれ), 賢い (かしこい), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 利口 (りこう), であるIl est plus intelligent que sage.
He is more clever than wise.

彼は教授というよりテレビスターだ。Parts: (かれ), 教授 (きょうじゅ), と言うより (というより), テレビ, スターHe is not so much a professor as a TV star.

彼は教師というよりは芸人です。Parts: (かれ), 教師 (きょうし), と言うより (というより), 芸人 (げいにん)He is not so much a teacher as an entertainer.

彼は教師というよりはむしろ学者だ。Parts: (かれ), 教師 (きょうし), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 学者 (がくしゃ)
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。Parts: (かれ), 学者 (がくしゃ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 小説家 (しょうせつか), である, 思う (おもう)
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。Parts: (かれ), 学者 (がくしゃ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 流行作家 (りゅうこうさっか)He is not so much a scholar as a popular writer.

彼は学者というよりもむしろ詩人である。Parts: (かれ), 学者 (がくしゃ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 詩人 (しじん), であるHe is not so much a scholar as a poet.

彼は学者というよりもむしろテレビタレントである。Parts: (かれ), 学者 (がくしゃ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), テレビタレント (テレビ・タレント), であるHe is not so much a scholar as a TV personality.
Er ist vielmehr eine Fernsehberühmtheit als ein Gelehrter.
Er ist eher eine Fernsehberühmtheit als ein Wissenschaftler.

彼は学者というよりは教師だ。Parts: (かれ), 学者 (がくしゃ), と言うより (というより), 教師 (きょうし)He is more a teacher than a scholar.

彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。Parts: (かれ), 学者 (がくしゃ), である, と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 小説家 (しょうせつか), である, 思う (おもう)I think he is not so much a scholar as a novelist.

彼は臆病というより内気だ。Parts: (かれ), 臆病 (おくびょう), と言うより (というより), 内気 (うちき)He is more shy than timid.
Er ist eher schüchtern als ängstlich.

彼はジャーナリストというよりはむしろ学者だ。Parts: (かれ), ジャーナリスト, と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 学者 (がくしゃ)He is not so much a journalist as a scholar.

彼は、教師というよりむしろ学者である。Parts: (かれ), 教師 (きょうし), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 学者 (がくしゃ), であるHe is a scholar rather than a teacher.

彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。Parts: (かれ), 母親 (ははおや), (あたま), 良い (よい), と言うより (というより), (こころ), 優しい (やさしい), (ひと)His mother was more kind than intelligent.

彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。Parts: (かれ), 平静 (へいせい), 本物 (ほんもの), と言うより (というより), 見かけ (みかけ), (だけ), (もの)Son calme est plus apparent que réel.
His calmness is more apparent than real.

彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。Parts: (かれ), 成功 (せいこう), 才能 (さいのう), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 努力 (どりょく), に依る (による), (もの)Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à son effort.
His success is not so much by talent as by effort.

彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。Parts: (かれ), 記憶喪失 (きおくそうしつ), 物理的 (ぶつりてき), 記憶障害 (きおくしょうがい), と言うより (というより), 心理的 (しんりてき), 障害 (しょうがい), であるHis loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.

彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。Parts: (かれ), 提出 (ていしゅつ), 結果 (けっか), 明白 (めいはく), 見る (みる), 誤り (あやまり), 手順 (てじゅん), 欠陥 (けっかん), と言うより (というより), 不注意 (ふちゅうい), 起因 (きいん), ものであるThe errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.

日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。Parts: 日本 (にほん), 漫画 (まんが), (なか), 政治家 (せいじか), 愛する (あいする), 存在 (そんざい), と言うより (というより), 笑う (わらう), 存在 (そんざい), として, 描く (えがく), (こと), 多い (おおい)In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
In japanischen Mangageschichten werden Politiker häufig nicht als vielgeliebte, sondern vielmehr als zu verlachende Persönlichkeiten dargestellt.

溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。Parts: 溺れる (おぼれる), 少年 (しょうねん), 生きる (いきる), と言うより (というより), 死ぬ (しぬ), (よう)The drowning boy was more dead than alive.

中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。Parts: (なか), には, 女性的 (じょせいてき), である, と言うより (というより), 男性的 (だんせいてき), 見える (みえる), 女性 (じょせい), 居る (いる)Some women look more masculine than feminine.

谷氏は学者というよりはむしろジャーナリストだ。Parts: (たに), (し), 学者 (がくしゃ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), ジャーナリストMr Tani is not so much a scholar as a journalist.

先生というよりむしろ学者だ。Parts: 先生 (せんせい), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 学者 (がくしゃ)He is not so much a teacher as a scholar.
Он скорее ученик, чем учитель.

人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。Parts: 人間 (にんげん), 環境 (かんきょう), に因って (によって), 作る (つくる), (もの), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 環境 (かんきょう), 作り出す (つくりだす), (もの), なのであるMan is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
L'homme n'est ni le produit de son environnement, ni le créateur de son environnement.

人の価値は持ち物というより人となりにある。Parts: (ひと), 価値 (かち), 持ち物 (もちもの), と言うより (というより), 人となり (ひととなり), 有る (ある)La valeur d'un homme réside moins dans ce qu'il possède que dans ce qu'il est.
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.

社会情勢は前進というより後退している。Parts: 社会 (しゃかい), 情勢 (じょうせい), 前進 (ぜんしん), と言うより (というより), 後退 (こうたい)Social conditions are going backward rather than forward.

私は悲しいというよりは腹が立った。Parts: (わたし), 悲しい (かなしい), と言うより (というより), 腹が立つ (はらがたつ)I was more angry than sad.
Ich war eher verärgert als traurig.
I wasn't so much sad as I was angry.

私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。Parts: (わたし), (かれ), 正直 (しょうじき), と言うより (というより), 賢明 (けんめい), なのだ (なんだ), 思う (おもう)Je pensais qu'il était plus rusé qu'honnête.
I thought he was more clever than honest.

私は教師というよりもむしろ作家だ。Parts: (わたし), 教師 (きょうし), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 作家 (さっか)I am a writer rather than a teacher.

私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。Parts: (わたし), に取って (にとって), (ふゆ), 楽しむ (たのしむ), と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 耐える (たえる), 季節 (きせつ)For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
Pour moi, l'hiver est plutôt une saison à supporter qu'à apprécier.

私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。Parts: (わたし), 疲れる (つかれる), 暑い (あつい), , と言うより (というより), 寧ろ (むしろ), 湿度 (しつど), 所為 (せい)It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.

仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。Parts: 仕事 (しごと), 仕事 (しごと), と言うより (というより), 家庭 (かてい), 大事 (だいじ), ねばならない (ねばなりません)Your family should come before your career.

今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。Parts: 今度 (こんど), 来る (くる), 先生 (せんせい), 先生 (せんせい), と言うより (というより), 友達 (ともだち), みたいThe new teacher is more like a friend than a teacher.

現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。Parts: 現在 (げんざい), 需給 (じゅきゅう), アンバランス, 循環 (じゅんかん), (てき), 現象 (げんしょう), と言うより (というより), 需要 (じゅよう), (がわ), 構造 (こうぞう), (てき), 変化 (へんか), 反映 (はんえい), (もの), 考える (かんがえる)The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Das gegenwärtige Ungleichgewicht von Angebot und Nachfrage wird nicht als zyklisches Phänomen, sondern als Effekt der strukturellen Änderung der Nachfrageseite angesehen.

喫煙はあなたのためになるというより害になる。Parts: 喫煙 (きつえん), 貴方 (あなた), 為になる (ためになる), と言うより (というより), (がい), になるSmoking does you more harm than good.

我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。Parts: 我々 (われわれ), 計画 (けいかく), 問題点 (もんだいてん), 費用 (ひよう), と言うより (というより), 其れ (それ), 掛かる (かかる), 時間 (じかん)The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!