TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
下ろす降ろす下す
Irregular okurigana usage
Readings
おろす
orosu
Meanings
Godan verb with 'su' ending
Transitive verb
to take down (e.g. flag), to launch (e.g. boat), to drop, to lower (e.g. ladder), to let (a person) off, to unload, to dischargeabaisser, décharger, descendre, faire tomber, lancer

See also: 乗客を降ろす
to drop off (a passenger from a vehicle), to let (a person) off

to withdraw money from an account
to wear (clothing) for the first time
to fillet (e.g. a fish)опуска́ть, спуска́ть, снима́ть све́рху, сгружать, сса́живать, дать сойти́, помо́чь сойти́herablassen, herunternehmen, hinunterbringen, herunterholen, abladen, absetzen, aussteigen lassen, auflegen (Hörer), herunterlassen (Vorhang), niederholen (Segel), schließen (Geschäft), vor Anker gehen, aussteigen lassen (aus einem Fahrzeug), abtreiben (Fötus), abschneiden, abheben, anlegen, investieren (Geld), zum ersten Mal benutzen, mit dem Reibeisen reiben
Kanji
ON: カ, ゲKUN: した, お.ろす, くだ.さる, -くだ.す, くだ.す, くだ.り, くだ.る, さ.がる, さ.げる, もと, しも, お.りる
below, down, descend, give, low, inferior

ON: コウ, ゴKUN: お.りる, お.ろす, ふ.る, ふ.り, くだ.る, くだ.す
descend, precipitate, fall, surrender

ON: カ, ゲKUN: した, お.ろす, くだ.さる, -くだ.す, くだ.す, くだ.り, くだ.る, さ.がる, さ.げる, もと, しも, お.りる
below, down, descend, give, low, inferior

Conjugated forms
Example sentences
手の下しようが無い。Parts: (て), 下す (くだす), (よう), 無い (ない)There's nothing to be done about it.

これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。Parts: 此れ等 (これら), 議論 (ぎろん), 問題 (もんだい), になる, 評決 (ひょうけつ), (ねん), 裁判 (さいばん), 下す (くだす), ものであるThe verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.

銀行で10万下ろしてください。Parts: 銀行 (ぎんこう), (まん), 降ろす (おろす), 下さい (ください)Please draw a hundred thousand yen from the bank.

あの信号の手前で降ろしてください。Parts: 彼の (あの), 信号 (しんごう), 手前 (てまえ), 降ろす (おろす), 下さい (ください)Please let me off on this side of that traffic light.

2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。Parts: 二階 (にかい), から, トランク, 降ろす (おろす), 来る (くる), 呉れる (くれる)Can you bring down my trunk from upstairs?

要点を絞って、決定を下しましょう。Parts: 要点 (ようてん), 絞る (しぼる), 決定 (けってい), 下す (くだす)Let's get down to brass tacks and make a decision.

問題は誰が決定を下すかということだ。Parts: 問題 (もんだい), (だれ), 決定 (けってい), 下す (くだす), 言う (いう), (こと)The question is who will make the decision.

法廷は彼に有罪の判決を下した。Parts: 法廷 (ほうてい), (かれ), 有罪 (ゆうざい), 判決 (はんけつ), 下す (くだす)The court judged him guilty.

法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。Parts: 法廷 (ほうてい), 遺言状 (ゆいごんじょう), 有効 (ゆうこう), である, 判決 (はんけつ), 下す (くだす)The court adjudged that the will was valid.

法廷はその訴訟に判決を下した。Parts: 法廷 (ほうてい), 其の (その), 訴訟 (そしょう), 判決 (はんけつ), 下す (くだす)The court judged the case.
Суд вынес приговор по этому делу.

彼らは彼に有罪の判決を下した。Parts: 彼ら (かれら), (かれ), 有罪 (ゆうざい), 判決 (はんけつ), 下す (くだす)They found him guilty.
They adjudged him guilty.

彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。Parts: 彼ら (かれら), (かれ), 嘘をつく (うそをつく), と言う (という), 結論 (けつろん), 下す (くだす)They concluded that he had told a lie.
Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte.

彼は重大な意義のある決定を下した。Parts: (かれ), 重大 (じゅうだい), 意義 (いぎ), 有る (ある), 決定 (けってい), 下す (くだす)Il a pris une importante décision.
He has made a significant decision.

彼は殺人罪の評決を下された。Parts: (かれ), 殺人罪 (さつじんざい), 評決 (ひょうけつ), 下す (くだす)He was convicted of murder.

彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。Parts: (かれ), 決心 (けっしん), 下す (くだす), のに, 長い (ながい), 時間がかかる (じかんがかかる), 言う (いう), (こと), 有名 (ゆうめい)He has a reputation for taking a long time to make a decision.

彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。Parts: (かれ), 伸るか反るか (のるかそるか), 其の (その), (あん), 決定 (けってい), 下す (くだす), 今や (いまや), 全て (すべて), 責任を問われる (せきにんをとわれる)He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.

彼がその最終決定を下した。Parts: (かれ), 其の (その), 最終 (さいしゅう), 決定 (けってい), 下す (くだす)He made the ultimate decision.

判決は明日下される。Parts: 判決 (はんけつ), 明日 (あした), 下す (くだす)Judgement will be given tomorrow.

忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。Parts: 忍耐強い (にんたいづよい), 事実 (じじつ), 覚える (おぼえる), 行く (いく), (こと), 自己 (じこ), 表現 (ひょうげん), 判断 (はんだん), 下す (くだす), 技術 (ぎじゅつ), 身につける (みにつける), (こと), に依り (により), 遥かに (はるかに), 大切 (たいせつ), 為れる (される), であるMastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.

天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。Parts: 天才 (てんさい), とは, 従来 (じゅうらい), 先天的 (せんてんてき), 絶大 (ぜつだい), 努力 (どりょく), 無し (なし), 得る (える), 能力 (のうりょく), 備える (そなえる), (もの), 定義 (ていぎ), 下す (くだす), 来る (くる)Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.

大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。Parts: 大将 (たいしょう), 敵陣 (てきじん), 攻撃 (こうげき), 掛ける (かける), 決断 (けつだん), 下す (くだす)The general decided to launch an offensive against the enemy camp.

専門家はその絵に高い評価を下した。Parts: 専門家 (せんもんか), 其の (その), (え), 高い (たかい), 評価 (ひょうか), 下す (くだす)Experts put a high valuation on the painting.

次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。Parts: (つぎ), 上げる (あげる), ブラック, ユーモア (ヒューマー), (れい), 見る (みる), 自分 (じぶん), 判断 (はんだん), 下す (くだす), (こと), 出来る (できる), だろう (だろ)The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.

私は彼の判断は正しいと結論を下した。Parts: (わたし), (かれ), 判断 (はんだん), 正しい (ただしい), 結論 (けつろん), 下す (くだす)I concluded his judgement was right.

裁判所は彼が無罪であると判決を下した。Parts: 裁判所 (さいばんしょ), (かれ), 無罪 (むざい), である, 判決 (はんけつ), 下す (くだす)The court adjudged him not guilty.

裁判官は原告に不利な判決を下した。Parts: 裁判官 (さいばんかん), 原告 (げんこく), 不利 (ふり), 判決 (はんけつ), 下す (くだす)The judge decided against the plaintiff.

裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。Parts: 裁判官 (さいばんかん), 其の (その), 未決囚 (みけつしゅう), 行動 (こうどう), に対する (にたいする), 嫌悪 (けんお), (ねん), 躊躇う (ためらう), (こと), 無い (ない), 明白 (あからさま), 出来るだけ (できるだけ), 過酷 (かこく), (けい), 下す (くだす)The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.

裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。Parts: 裁判官 (さいばんかん), 其の (その), 囚人 (しゅうじん), 有罪 (ゆうざい), である, 決断 (けつだん), 下す (くだす)The judge concluded that the prisoner was guilty.

裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。Parts: 裁判官 (さいばんかん), 其の (その), 囚人 (しゅうじん), 無罪 (むざい), 結論 (けつろん), 下す (くだす)The judge concluded that the prisoner was innocent.

裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。Parts: 裁判官 (さいばんかん), 有罪 (ゆうざい), 判決 (はんけつ), 下す (くだす), 以上 (いじょう), 潔い (いさぎよい), 服役 (ふくえき), ねばならない (ねばなりません)The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.

結論を下すのは君の義務です。Parts: 結論 (けつろん), 下す (くだす), (きみ), 義務 (ぎむ)It's up to you to make the decision.

決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。Parts: 決定 (けってい), 下す (くだす), (まえ), 事実 (じじつ), 良く (よく), 知る (しる), 無ければ (なければ), 駄目 (だめ)You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.

決定を下すのは彼の権限だ。Parts: 決定 (けってい), 下す (くだす), (かれ), 権限 (けんげん)The decision belongs to him.

君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。Parts: (きみ), (ら), 自ら (みずから), 責任 (せきにん), に於いて (において), 自ら (みずから), 良心 (りょうしん), 照らし合わせる (てらしあわせる), 決定 (けってい), 下す (くだす), 無くてはならない (なくてはならない)You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.

もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。Parts: 若しも (もしも), (わたし), 一言 (ひとこと), 生命 (せいめい), 定義 (ていぎ), 下す (くだす), ねばならない (ねばなりません), とする, なら (ならば), 生命 (せいめい), とは, 創造 (そうぞう), である, 言う (いう), (こと), であるIf I had to define life in a word, it would be: Life is creation.

ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。Parts: 遂に (ついに), 其の (その), 残酷 (ざんこく), (おとこ), 刑務所 (けいむしょ), 行き (ゆき), 判決 (はんけつ), 下す (くだす)Eventually the cruel man was sentenced to jail.

その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。Parts: 其の (その), (おとこ), 終身刑 (しゅうしんけい), である, 裁判官 (さいばんかん), 判決 (はんけつ), 下す (くだす), (とき), 取り乱す (とりみだす)The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.

その政策は失敗であると結論を下さなければならない。Parts: 其の (その), 政策 (せいさく), 失敗 (しっぱい), である, 結論 (けつろん), 下す (くだす), ねばならない (ねばなりません)We have to conclude that the policy is a failure.

その決定を下したことについては十分な理由がある。Parts: 其の (その), 決定 (けってい), 下す (くだす), (こと), に就いて (について), 十分 (じゅうぶん), 理由 (りゆう), 有る (ある)There is a good argument for that decision.

これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。Parts: 此れ (これ), 難しい (むずかしい), 問題 (もんだい), 決定 (けってい), 下す (くだす), (だれ), に取って (にとって), 容易 (ようい), (こと)This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
C'est un problème difficile, et ce n'est facile pour personne de décider.

これについてはすぐに決定を下さなければならない。Parts: 此れ (これ), に就いて (について), 直ぐに (すぐに), 決定 (けってい), 下す (くだす), ねばならない (ねばなりません)We must make a decision on this right away.

この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。Parts: 此の (この), 組織 (そしき), 幹部 (かんぶ), 許り (ばかり), (な), 連ねる (つらねる), ので (んで), 果たして (はたして), 決定 (けってい), 下す (くだす), 怪しい (あやしい), (もの)Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.

あなたはそれからどんな結論を下しますか。Parts: 貴方 (あなた), 其れから (それから), どんな, 結論 (けつろん), 下す (くだす)What do you conclude from that?

仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。Parts: 仲裁 (ちゅうさい), 普通 (ふつう), ヶ月 (かげつ), 裁決 (さいけつ), 下す (くだす)With arbitration, judgement is usually passed in six months time.

僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。Parts: (ぼく), (まち), (ほう), 走る (はしる), 行く (いく), から, 途中 (とちゅう), (きみ), 降ろす (おろす), 上げる (あげる)I'm driving into town so I can drop you off on the way.
Ich fahre in die Stadt, also kann ich dich auf dem Weg absetzen.

僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。Parts: (ぼく), 近道 (ちかみち), 通る (とおる), (もり), 戻る (もどる), 小屋 (こや), (じょう), 降ろす (おろす), バスケット, 開ける (あける)I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.

平なべを火からおろしなさい。Parts: 平鍋 (ひらなべ), (ひ), から, 降ろす (おろす), なさいTake the pan off the fire.

美術館前で降ろしてください。Parts: 美術館 (びじゅつかん), (まえ), 降ろす (おろす), 下さい (ください)Could you let me off in front of the museum?

彼女は棚から本を一冊降ろした。Parts: 彼女 (かのじょ), (たな), から, (ほん), 一冊 (いっさつ), 降ろす (おろす)Elle prit un livre de l'étagère.
She took down a book from the shelf.
Она взяла книгу с полки.
Sie nahm ein Buch aus dem Schrank.

彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。Parts: 彼女 (かのじょ), 銀行 (ぎんこう), から, 貯金 (ちょきん), 全部 (ぜんぶ), 降ろす (おろす), 積もり (つもり)She intended to withdraw all her savings from the bank.

彼女は銀行からお金をおろした。Parts: 彼女 (かのじょ), 銀行 (ぎんこう), から, お金 (おかね), 降ろす (おろす)She drew out the money from the bank.

彼女はブラインドを降ろした。Parts: 彼女 (かのじょ), ブラインド, 降ろす (おろす)She pulled the blinds down.

彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。Parts: (かれ), 預金 (よきん), 最後 (さいご), ドル, (まで), 降ろす (おろす), 仕舞う (しまう)He withdrew the last dollar of his saving.

彼は本棚から本を降ろした。Parts: (かれ), 本棚 (ほんだな), から, (ほん), 降ろす (おろす)He got down the book from the shelf.
Er nahm ein Buch aus dem Bücherregal.

彼は本棚から本をとりおろした。Parts: (かれ), 本棚 (ほんだな), から, (ほん), 取る (とる), 降ろす (おろす)He handed down books from the shelf.

彼は棚から本を下ろした。Parts: (かれ), (たな), から, (ほん), 降ろす (おろす)Il a pris le livre de l'étagère.
He got the book down from the shelf.

彼は棚から重い箱を降ろした。Parts: (かれ), (たな), から, 重い (おもい), (はこ), 降ろす (おろす)He took the heavy box down from the shelf.

彼は口座から百ドル下ろした。Parts: (かれ), 口座 (こうざ), から, (ひゃく), ドル, 降ろす (おろす)He drew $100 from his account.

彼は荷物を下ろした。Parts: (かれ), 荷物 (にもつ), 降ろす (おろす)He put down his burden.

帆は全部下ろされた。Parts: (ほ), 全部 (ぜんぶ), 降ろす (おろす)Toutes les voiles étaient descendues.
All the sails were taken down.

日よけをおろして下さい。Parts: 日除け (ひよけ), 降ろす (おろす), 下さい (ください)Please let the blind down.

二階からトランクを降ろしてくれませんか。Parts: 二階 (にかい), から, トランク, 降ろす (おろす), 呉れる (くれる)
大きな船が、湾内にいかりをおろしている。Parts: 大きな (おおきな), (ふね), 湾内 (わんない), (いかり), 降ろす (おろす)A big ship is anchored near here.

船は神戸に碇を下ろした。Parts: (ふね), 神戸 (こうべ), (いかり), 降ろす (おろす)The ship cast anchor at Kobe.

船はパナマで荷を降ろした。Parts: (ふね), 巴奈馬 (パナマ), (に), 降ろす (おろす)The ship discharged its cargo in Panama.

船はその港で荷を下ろされた。Parts: (ふね), 其の (その), (みなと), (に), 降ろす (おろす)The ship was unloaded at the port.

船は錨を下ろした。Parts: (ふね), (いかだ), 降ろす (おろす)The ship dropped anchor.
Корабль бросил якорь.

石油は東京港で荷降ろしされる。Parts: 石油 (せきゆ), 東京 (とうきょう), (みなと), (に), 降ろす (おろす)The oil is discharged at Tokyo port.

上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。Parts: (うえ), (たな), から, 砂糖 (さとう), (つぼ), 降ろす (おろす), 下さい (ください)Please take the sugar pot down from the upper shelf.

次の角で降ろしてください。Parts: (つぎ), (かど), 降ろす (おろす), 下さい (ください)Please set me down at the next corner.

私は彼らを神田で降ろした。Parts: (わたし), 彼ら (かれら), 降ろす (おろす)I dropped them off at Kanda.

仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。Parts: 仕事 (しごと), 行く (いく), (とき), 此の (この), 包み (つつみ), (いえ), 降ろす (おろす), (こと)Je déposerai ce paquet chez les Jones quand j'irai au travail.
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.

仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。Parts: 仕事 (しごと), 行く (いく), (とき), 此の (この), 包み (つつみ), (いえ), 降ろす (おろす), 下さい (ください)Please drop off this package at the Jones' when you go to work.

銀行でお金をおろさなくちゃ。Parts: 銀行 (ぎんこう), お金 (おかね), 降ろす (おろす), 無くちゃ (なくては)I have to withdraw some cash from the bank.
Ich muss Geld von der Bank abheben.

我々はさびしい島におろされた。Parts: 我々 (われわれ), 寂しい (さびしい), (しま), 降ろす (おろす)We were landed on a lonely island.

駅で私を降ろしてください。Parts: (えき), (わたし), 降ろす (おろす), 下さい (ください)Dépose-moi à la gare s'il te plaît.
Please drop me off at the station.

駅であなたを降ろします。Parts: (えき), 貴方 (あなた), 降ろす (おろす)I'll drop you off at the station.

ロープを下ろした。Parts: ロープ, 降ろす (おろす)I let down the rope.

みんな地面に足を降ろそう。Parts: (みな), 地面 (じめん), (あし), 降ろす (おろす)
みんな足を下に降ろして。Parts: (みな), (あし), (した), 降ろす (おろす)Everybody put their foot down.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!