TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
Readings
つら
tsura
Meanings
Noun (futsuumeishi)
See also: 顔, かお, 1
often derog. or vulg.
face, mugcoin, facette, masque, page, surface, visage

surface
Archaism
surrounding area

Archaism
cheek, cheeksфизионо́мияGesicht, Visage, Fratze, Fresse, Schnauze, Oberfläche, Außenseite, Aussehen

Kanji
ON: メン, ベンKUN: おも, おもて, つら
mask, face, features, surface

ON: キョウKUN: ほお, ほほ
cheeks, jaw

Example sentences
二人は面と向かった。Parts: 二人 (ふたり), (めん), 向かう (むかう)They confronted each other.

蛙の面に水。Parts: (かえる), (つら), (みず)Like water off a duck's back.
Как с гуся вода.

そよ風で池の面にさざ波が立った。Parts: そよ風 (そよかぜ), (いけ), (めん), 細波 (さざなみ), 立つ (たつ)A gentle wind made ripples on the surface of the pond.

その男はトラの面をかぶっていた。Parts: 其の (その), (おとこ), (とら), (めん), 被る (かぶる)The man wore a mask of a tiger.
That man was wearing a tiger mask.
Dieser Mann trug eine Tigermaske.
Cet homme portait un masque de tigre.

その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。Parts: 其の (その), 事件 (じけん), 説明 (せつめい), (かみ), (つら), 足りる (たりる), (ため), 割愛 (かつあい), 為れる (される)The explanation of the event was omitted for lack of space.

ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。Parts: 或る (ある), (めん), 人生 (じんせい), 残酷 (ざんこく), (もの), 私たち (わたしたち), 一人一人 (ひとりひとり), 大きな (おおきな), 問題 (もんだい), 用意 (ようい), 為れる (される)In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.

熱い涙が彼女のほほを伝わった。Parts: 熱い (あつい), (なみだ), 彼女 (かのじょ), (ほお), 伝わる (つたわる)Hot tears ran down her cheeks.

倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。Parts: 倫理 (りんり), (めん), 沢山 (たくさん), 人々 (ひとびと), 遺伝子治療 (いでんしちりょう), 反対 (はんたい)In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.

面と向かい合って立ちなさい。Parts: (めん), 向かい合う (むかいあう), 立つ (たつ), なさいStand face to face.

物事の明るい面を見なさい。Parts: 物事 (ものごと), 明るい (あかるい), (めん), 見る (みる), なさいLook at the sunny side of things.
Look on the bright side of things.

風の水の面が波だった。Parts: (かぜ), (みず), (めん), (なみ)The wind ruffled the surface of the water.

評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。Parts: 評論家 (ひょうろんか), 其の (その), 防衛 (ぼうえい), 計画 (けいかく), 有らゆる (あらゆる), (めん), 十分 (じゅうぶん), 検討 (けんとう)The critic considered every aspect of the defense program.

彼都市生活の面で便利な面を強調した。Parts: (かれ), 都市 (とし), 生活 (せいかつ), (めん), 便利 (べんり), (めん), 強調 (きょうちょう)
彼らは全ての面で彼を支援した。Parts: 彼ら (かれら), 全て (すべて), (めん), (かれ), 支援 (しえん)They backed him up in everything.

彼は都会生活の便利な面を強調した。Parts: (かれ), 都会 (とかい), 生活 (せいかつ), 便利 (べんり), (めん), 強調 (きょうちょう)He stressed the convenient aspects of city life.

彼は政治の面では過激な意見を持っている。Parts: (かれ), 政治 (せいじ), (めん), 過激 (かげき), 意見 (いけん), 持つ (もつ)He holds an extreme opinion in politics.

彼は仕事の面できちんとしていた。Parts: (かれ), 仕事 (しごと), (めん), きちんとHe was honest in business.

彼は教育の面では極端な意見を持っている。Parts: (かれ), 教育 (きょういく), (めん), 極端 (きょくたん), 意見 (いけん), 持つ (もつ)He holds an extreme opinion on education.
Was Erziehung betrifft, hat er eine extreme Meinung.

彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。Parts: (かれ), 教育法 (きょういくほう), には, 良い (よい), (めん), 悪い (わるい), (めん), 両方 (りょうほう), 有る (ある)I think his method of teaching cuts both ways.
His teaching method is both good and bad.
I think his method of teaching has good points and bad points.

日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。Parts: 日本 (にほん), そう, 事によって (ことによって), 文化 (ぶんか), 及び (および), 教育 (きょういく), (めん), 貢献 (こうけん), (こと), 出来る (できる)Le Japon peut ainsi apporter une contribution dans les domaines de la culture et de l'éducation.
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.

二人の男が面と向かい合った。Parts: 二人 (ふたり), (おとこ), (めん), 向かい合う (むかいあう)Two men met face to face.

敵同士が面と向かい合った。Parts: 仇同士 (かたきどうし), (めん), 向かい合う (むかいあう)The enemies stood face to face.

中等教育には二つの面がある。Parts: 中等教育 (ちゅうとうきょういく), には, 二つ (ふたつ), (めん), 有る (ある)Secondary education has two sides.

多くの面で彼を尊敬しています。Parts: 多く (おおく), (めん), (かれ), 尊敬 (そんけい)I look up to him in many ways.

船はスピードの面で飛行機とは競争できない。Parts: (ふね), スピード, (めん), 飛行機 (ひこうき), とは, 競争 (きょうそう), 出来る (できる)Ships can't rival aircraft for speed.

戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。Parts: 戦後 (せんご), 日本 (にほん), 科学技術 (かがくぎじゅつ), (めん), 大いに (おおいに), 進歩 (しんぽ)
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。Parts: 精神 (せいしん), (めん), 訓練 (くんれん), 幼い (おさない), 子供 (こども), には, 特に (とくに), 必要 (ひつよう), であるL'exercice mental est particulièrement important pour les jeunes enfants.
Mental exercise is particularly important for young children.

生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。Parts: 生活水準 (せいかつすいじゅん), (めん), 其の (その), 共和国 (きょうわこく), 欧米諸国 (おうべいしょこく), 追いつく (おいつく)As for the standard of living, the republic has caught up with the West.

人生の暗い面ばかりを見るな。Parts: 人生 (じんせい), 暗い (くらい), (めん), 許り (ばかり), 見る (みる)Ne regarde pas que le mauvais côté.
Don't look only on the dark side of life.

人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。Parts: (ひと), (みな), (つき), 有る (ある), 誰にも (だれにも), 決して (けっして), 見せる (みせる), 暗い (くらい), (めん), 有る (ある)Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.

自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。Parts: 自然 (しぜん), 環境 (かんきょう), (めん), 危険 (きけん), に対して (にたいして), (ほか), (かたち), 防御 (ぼうぎょ), 与える (あたえる)Nature provides other forms of protection against environmental dangers.

私は彼の性格の悪い面を垣間見た。Parts: (わたし), (かれ), 性格 (せいかく), 悪い (わるい), (めん), 垣間見る (かいまみる)J'ai pu entrevoir le côté négatif de son caractère.
I had a glimpse into the negative side of his character.

私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。Parts: (わたし), 考え (かんがえ), (そら), (たび), 最悪 (さいあく), (めん), 空港 (くうこう), 待合室 (まちあいしつ), ぶらぶら (ブラブラ), ねばならない (ねばなりません)To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.

私たちは金銭面で彼を頼りにできる。Parts: 私たち (わたしたち), 金銭 (きんせん), (めん), (かれ), 頼りに出来る (たよりにできる)
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。Parts: 私たち (わたしたち), 其の (その), 問題 (もんだい), 有らゆる (あらゆる), (めん), から, 検討 (けんとう), ねばならない (ねばなりません)We must consider every aspect of the problem.

私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。Parts: 私たち (わたしたち), 環境 (かんきょう), (めん), 問題 (もんだい), 耳にする (みみにする), 過ぎる (すぎる), (ひ), 一日 (いちにち), とて, 無い (ない)Pas un jour ne passe sans qu'on n'entende parler de problème environnemental.
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.

子供が理解しにくいもう一つの面がある。Parts: 子供 (こども), 理解 (りかい), し難い (しにくい), もう一つ (もうひとつ), (めん), 有る (ある)There is another factor, too, that children find it hard to understand.

幸福を金銭の面から判断することは出来ない。Parts: 幸福 (こうふく), 金銭 (きんせん), (めん), から, 判断 (はんだん), (こと), 出来る (できる)You can't judge happiness in terms of money.

現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。Parts: 現実 (げんじつ), (めん), 理論 (りろん), 応用 (おうよう), に因って (によって), 幾つか (いくつか), 傑出 (けっしゅつ), デザイン, 生み出す (うみだす)On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.

結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。Parts: 結婚 (けっこん), に就いて (について), 言う (いう), (み), 固める (かためる), (こと), 女性 (じょせい), より, 男性 (だんせい), プラス, (めん), 大きい (おおきい)In marriage, settling down benefits men more than women.

決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。Parts: 決める (きめる), (まえ), 此の (この), 問題 (もんだい), 有らゆる (あらゆる), (めん), から, 考える (かんがえる), 見る (みる)Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.

岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。Parts: 岩石 (がんせき), (さ), 鉱物 (こうぶつ), 色々 (いろいろ), (めん), 私たち (わたしたち), 有益 (ゆうえき), であるRocks and minerals are useful for us in many ways.

わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。Parts: 私たち (わたしたち), 会社 (かいしゃ), マンモス, 会社 (かいしゃ), 煩雑 (はんざつ), (めん), 少ない (すくない), 能率 (のうりつ), 上げる (あげる), 為に (ために), 改正 (かいせい), 或は (あるいは), 撤廃 (てっぱい), す可き (すべき), 規則 (きそく), とか, 規約 (きやく), 幾つか (いくつか), 有る (ある)Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.

どんな悪いことにも良い面がある。Parts: どんな, 悪い (わるい), (こと), にも, 良い (よい), (めん), 有る (ある)
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。Parts: どんなに, 良く (よく), 考える (かんがえる), 不備 (ふび), (めん), 至る所 (いたるところ), 有る (ある), 思う (おもう)No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.

ついに彼らは面と向かい合った。Parts: 遂に (ついに), 彼ら (かれら), (めん), 向かい合う (むかいあう)Ils se rencontrèrent enfin face à face.
At last, they met face to face.

たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。Parts: 沢山 (たくさん), 人々 (ひとびと), 倫理 (りんり), (めん), から, 遺伝子治療 (いでんしちりょう), 反対 (はんたい)A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.

それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。Parts: 其れ (それ), 伝達 (でんたつ), 計算 (けいさん), その他 (そのほか), 活動 (かつどう), (めん), 広い (ひろい), 使う (つかう)They are now widely used for communication, calculation, and other activities.

その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。Parts: 其の (その), 計画 (けいかく), 費用 (ひよう), (めん), (べつ), すれば, 良い (よい), (もの)The plan was a good one apart from its cost.

そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。Parts: 其の (その), (こと), 我々 (われわれ), 抱える (かかえる), 問題 (もんだい), 新しい (あたらしい), (めん), 加える (くわえる)That adds a new dimension to our problem.

これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。Parts: 此れ (これ), には, 英吉利 (イギリス), 生活 (せいかつ), 様々 (さまざま), (めん), 然う (そう), 有る (ある), ように, 最も (もっとも), 歴史的 (れきしてき), 理由 (りゆう), 有る (ある)And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.

この論文は倫理学の面からその問題を論じている。Parts: 此の (この), 論文 (ろんぶん), 倫理学 (りんりがく), (めん), から, 其の (その), 問題 (もんだい), 論じる (ろんじる)The paper discusses the problem in terms of ethics.
Diese Abhandlung diskutiert das Problem von einem ethischen Standpunkt aus.

この問題を別の面から取り組んでみよう。Parts: 此の (この), 問題 (もんだい), (べつ), (めん), から, 取り組む (とりくむ), 見る (みる)Let's approach this problem from a different aspect.

この企画は生産の面でまずい。Parts: 此の (この), 企画 (きかく), 生産 (せいさん), (めん), 不味い (まずい)This scheme is clumsy production wise.

この企画は財政面を考慮しなければならない。Parts: 此の (この), 企画 (きかく), 財政 (ざいせい), (めん), 考慮 (こうりょ), ねばならない (ねばなりません)We must consider the financial aspects of this project.

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。Parts: 亜米利加 (アメリカ), 方法 (ほうほう), 屡々 (しばしば), うまく行く (うまくいく), 識字率 (しきじりつ), 世界一 (せかいいち), 高い (たかい), 人々 (ひとびと), 育てる (そだてる), 日本 (にほん), 教育制度 (きょういくせいど), 紛れもない (まぎれもない), 亜米利加 (アメリカ), 教える (おしえる), 呉れる (くれる), (めん), 有る (ある)While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Bien que les méthodes américaines sont souvent une réussite, le système d'éducation japonais qui produit le taux d'alphabétisation le plus élevé du monde peut donner des leçons aux États-Unis.

あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。Parts: 貴方 (あなた), (かれ), 金銭 (きんせん), (めん), 援助 (えんじょ), 当て (あて), には, 出来る (できる)You can't count on him for financial help.
Tu ne peux pas compter sur son aide financière.

明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。Parts: 明日 (あした), から, 強化合宿 (きょうかがっしゅく), 入る (はいる), のだ (んです), 強化 (きょうか), 体力 (たいりょく), (めん), メンタル, 部分 (ぶぶん)I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.

涙が彼女の頬を伝って流れおちた。Parts: (なみだ), 彼女 (かのじょ), (ほお), 伝う (つたう), 流れ (ながれ), 落ちる (おちる)Tears fell down her cheeks.

涙が彼女の頬に流れた。Parts: (なみだ), 彼女 (かのじょ), (ほお), 流れる (ながれる)Tears were rolling down her cheek.
Tränen liefen ihre Wange hinab.

涙が彼女のほお流れ落ちた。Parts: (なみだ), 彼女 (かのじょ), (ほお), 流れ落ちる (ながれおちる)Des larmes descendaient de ses joues.
Tears were running down her cheeks.
Слёзы текли у неё по щекам.

涙が彼女のほおをつたって流れた。Parts: (なみだ), 彼女 (かのじょ), (ほお), 伝う (つたう), 流れる (ながれる)Tears trickled down her cheeks.

涙が私の頬を流れ落ちた。Parts: (なみだ), (わたし), (ほお), 流れ落ちる (ながれおちる)Les larmes ont coulé le long de mes joues.
Tears rolled down my cheeks.

涙が一筋頬を流れた。Parts: (なみだ), 一筋 (ひとすじ), (ほお), 流れる (ながれる)Une larme coula le long de sa joue.
A tear ran down her cheek.

涙がほおを伝わり落ちた。Parts: (なみだ), (ほお), 伝わる (つたわる), 落ちる (おちる)Tears rolled down his cheeks.

涙がアリスのほほを流れ落ちた。Parts: (なみだ), (ほお), 流れ落ちる (ながれおちる)Tears ran down Alice's cheeks.

彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。Parts: 彼女 (かのじょ), (なみだ), (ほお), 伝う (つたう), 乍ら (ながら), 情け (なさけ), 請う (こう)She implored mercy with tears running down her cheeks.

彼女は頬をふくらませた。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), 膨らます (ふくらます)Elle a gonflé les joues.
She expanded her cheeks.
Она надула щеки.
Она надулась.

彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), 涙を流す (なみだをながす), 乍ら (ながら), (かれ), 手紙 (てがみ), 読む (よむ)She read his letter, with tears streaming down her cheeks.

彼女は父親の頬にキスした。Parts: 彼女 (かのじょ), 父親 (ちちおや), (ほお), キス (キッス)She kissed her father on the cheek.

彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。Parts: 彼女 (かのじょ), (かれ), 大いに (おおいに), 腹を立てる (はらをたてる), ので (んで), もう少しで (もうすこしで), (ほお), 叩く (たたく), (ところ)She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.

彼女は私のほおにキスをしておやすみと言った。Parts: 彼女 (かのじょ), (わたし), (ほお), キス (キッス), お休み (おやすみ), 言う (いう)She kissed me on the cheek and said goodnight.
Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.

彼女はほほに涙を流しながら私を見た。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), 涙を流す (なみだをながす), 乍ら (ながら), (わたし), 見る (みる)She looked at me with tears running down her cheeks.

彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), 涙を流す (なみだをながす), 乍ら (ながら), (かれ), 向かう (むかう), 叫ぶ (さけぶ)She called out to him, with tears running down her cheeks.

彼女の両頬が真っ赤になった。Parts: 彼女 (かのじょ), (りょう), (ほお), 真っ赤 (まっか), になるSes joues s'enflammèrent.
Her cheeks flamed up.
She blushed bright red.

彼女の頬には涙が流れていた。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), には, (なみだ), 流れる (ながれる)Tears were flowing down her cheeks.
По её щекам текли слёзы.

彼女のほほは恥ずかしさで火照った。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), 恥ずかしい (はずかしい), , 火照る (ほてる)Her cheeks burned with shame.

彼女のほおは氷のように冷たかった。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), (こおり), の様に (のように), 冷たい (つめたい)Ses joues étaient froides comme de la glace.
Ihre Wangen waren kalt wie Eis.
Her cheeks were as cold as ice.

彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), 薄い (うすい), 桃色 (ももいろ), 染まる (そまる)Her cheeks were tinged with pink.
Ihre Wangen hatten eine zart rosa Farbe.

彼女のほおは赤かった。Parts: 彼女 (かのじょ), (ほお), 赤い (あかい)Ses joues étaient rouges.
Her cheeks were red.
Её щеки были красными.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!