Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
NA-adjective/adjectival noun (keiyodoshi)
Noun (futsuumeishi)
See also: 不満足
Antonym: 満足, 1
dissatisfaction, displeasure, discontent, complaints, unhappiness, disgruntleddéplaisir, insatisfaction, mécontentementнедово́льствоUnzufriedenheit, Missfallen, Unmut, Missvergnügen, Widerwille, Unwille

ON: フ, ブ
negative, non-, bad, ugly, clumsy

ON: マン, バンKUN: み.ちる, み.つ, み.たす
full, fullness, enough, satisfy

Example sentences
何がそんなに不満ですか。Parts: (なに), そんなに, 不満 (ふまん), ですかWhat made you so dissatisfied?

OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。Parts: OL, になる, もう, 三年 (さんねん), (いま), 生活 (せいかつ), 不満 (ふまん), 有る (ある), 訳じゃない (わけじゃない), けど (けれども)Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。Parts: 高校 (こうこう), 時代 (じだい), から, 付き合う (つきあう), 彼氏 (かれし), 居る (いる), ものの, 付き合い (つきあい), 惰性 (だせい), になる, 感じる (かんじる), 不満 (ふまん), 募る (つのる)She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.

僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。Parts: (ぼく), もっと, ずっと (ずーっと), (あと), 科学哲学 (かがくてつがく), 勉強 (べんきょう), (とき), 実験 (じっけん), と言うのは (というのは), 既存 (きそん), 知識 (ちしき), に対する (にたいする), 現実 (げんじつ), 不満 (ふまん), から, 生じる (しょうじる), 可き (べき), (もの), と言う (という), (こと), 学ぶ (まなぶ)An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.
Une expérience, je l'apprendrais beaucoup plus tard, doit trouver son origine dans une insatisfaction réelle par rapport à une connaissance existante.

僕はその結論にまったく不満はありません。Parts: (ぼく), 其の (その), 結論 (けつろん), 全く (まったく), 不満 (ふまん), 有る (ある)I have nothing to complain of the conclusion.

不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。Parts: 不満 (ふまん), 有る (ある), (わたし), に関する (にかんする), 限り (かぎり), 万事 (ばんじ), 理想的 (りそうてき)I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.

不満が世に広まっている。Parts: 不満 (ふまん), (よ), 広まる (ひろまる)Discontent abounds in the world.

彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。Parts: 彼女 (かのじょ), 不満 (ふまん), そう, (わたし), (ら), ちらっと見る (ちらっとみる)She threw a disapproving glance at me.

彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。Parts: 彼女 (かのじょ), (かれ), 無礼 (ぶれい), に就いて (について), (わたし), 不満 (ふまん), 言う (いう)
彼女は判決に不満の意を表した。Parts: 彼女 (かのじょ), 判決 (はんけつ), 不満 (ふまん), (い), 表す (あらわす)She complained about the sentence.

彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。Parts: 彼女 (かのじょ), 何時も (いつも), (わたし), 安い (やすい), 給料 (きゅうりょう), 不満 (ふまん), 許り (ばかり), 言う (いう)Elle se plaint toujours de mon faible salaire.
She is always complaining about my small salary.

彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。Parts: 彼女 (かのじょ), 絶えず (たえず), 不満 (ふまん), 漏らす (もらす), (こと), (かれ), がっかりHer constant complaints frustrated him deeply.

彼らは低賃金に不満を言った。Parts: 彼ら (かれら), 低賃金 (ていちんぎん), 不満 (ふまん), 言う (いう)They snorted at their small salary.
Ils ronchonnèrent à l'indication de leur salaire misérable.

彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。Parts: (かれ), 彼ら (かれら), 自分 (じぶん), に対する (にたいする), 扱い (あつかい), 不満 (ふまん), 言う (いう)He grumbled about the way they treated him.

彼は上司についていつも不満を言っている。Parts: (かれ), 上司 (じょうし), に就いて (について), 何時も (いつも), 不満 (ふまん), 言う (いう)He is always complaining about his boss.

彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。Parts: (かれ), 自分 (じぶん), 仕事 (しごと), (ただ), 不満 (ふまん), 言う (いう), (だけ)He did nothing but complain about his job.

彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。Parts: (かれ), 口を開く (くちをひらく), 必ず (かならず), 何かしら (なにかしら), 不満 (ふまん), 言う (いう)Dès qu'il ouvre la bouche c'est pour se plaindre.
He never opens his mouth without complaining about something.

彼は君に不満があるといっているよ。Parts: (かれ), (きみ), 不満 (ふまん), 有る (ある), 言う (いう)Il dit qu'il a un compte à régler avec toi.
He says he has a bone to pick with you.

彼は学校に対する不満をつぶやいた。Parts: (かれ), 学校 (がっこう), に対する (にたいする), 不満 (ふまん), 呟く (つぶやく)Il grommela des plaintes contre l'école.
He muttered complaints against the school.

彼はいつも何か不満を言っている。Parts: (かれ), 何時も (いつも), 何か (なにか), 不満 (ふまん), 言う (いう)He is forever complaining about something.

農民は常に天気について不満を言う。Parts: 農民 (のうみん), 常に (つねに), 天気 (てんき), に就いて (について), 不満 (ふまん), 言う (いう)Farmers always complain about the weather.

日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。Parts: 日本 (にほん), 住む (すむ), (こと), に就いて (について), (わたし), には, 何も (なにも), 不満 (ふまん), 無い (ない)Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.
As for living in Japan, I have nothing to complain about.

懲役2年の判決に地方検事は不満だった。Parts: 懲役 (ちょうえき), (ねん), 判決 (はんけつ), 地方 (ちほう), 検事 (けんじ), 不満 (ふまん)The district attorney wasn't content with a two-year sentence.

選挙民は投票によって不満をぶつけています。Parts: 選挙民 (せんきょみん), 投票 (とうひょう), に因って (によって), 不満 (ふまん), 打付ける (うちつける)Voters are taking out their frustrations at the polls.

人々はよく天気について不満を言う。Parts: 人々 (ひとびと), 良く (よく), 天気 (てんき), に就いて (について), 不満 (ふまん), 言う (いう)People often complain about the weather.
Die Leute beschweren sich oft über das Wetter.
Die Leute klagen oft über das Wetter.

主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。Parts: 主婦 (しゅふ), (たち), 日々 (ひび), 決まりきった (きまりきった), 仕事 (しごと), 不満 (ふまん), 言う (いう), 最も (もっとも)Housewives may well complain about their daily routine.

私は不満です。Parts: (わたし), 不満 (ふまん)I'm not satisfied.

私は今の自分の仕事に不満である。Parts: (わたし), (いま), 自分 (じぶん), 仕事 (しごと), 不満 (ふまん), であるI am not happy with my job.

私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。Parts: (わたし), 其の (その), 計画 (けいかく), 賛成 (さんせい), 出来る (できる), 不満 (ふまん), (てん), 多い (おおい), からI can't approve the project. It leaves much to be desired.

私に関する限り不満はありません。Parts: (わたし), に関する (にかんする), 限り (かぎり), 不満 (ふまん), 有る (ある)As far as I'm concerned, I have no complaint.

私には不満はない。Parts: (わたし), には, 不満 (ふまん), 無い (ない)I have nothing to complain about.

市長は新計画に不満を表明した。Parts: 市長 (しちょう), (しん), 計画 (けいかく), 不満 (ふまん), 表明 (ひょうめい)Le maire a manifesté son désaccord sur le nouveau plan.
The mayor manifested his discontent with the new plan.

君には不満が全くない。Parts: (きみ), には, 不満 (ふまん), 全く (まったく), 無い (ない)You've got nothing to complain of.

君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。Parts: (きみ), 黙る (だまる), 見る (みる), (わたし), 答え (こたえ), 不満 (ふまん), なのだ (なんだ)I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.

勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。Parts: 勤務時間 (きんむじかん), 伸びる (のびる), 社員 (しゃいん), 不満 (ふまん), (こえ), 上げる (あげる)The workers complained when their working hours were extended.

一般大衆は現在の政府に不満である。Parts: 一般大衆 (いっぱんたいしゅう), 現在 (げんざい), 政府 (せいふ), 不満 (ふまん), であるThe public at large are dissatisfied with the present government.
Die Öffentlichkeit ist mit der gegenwärtigen Regierung unzufrieden.

もし不満があったら知らせてください、調べます。Parts: 若し (もし), 不満 (ふまん), 有る (ある), 知らせる (しらせる), 下さい (ください), 調べる (しらべる)If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.

だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。Parts: 誰にも (だれにも), 不満 (ふまん), (たね), 有る (ある), 其れ (それ), 達観 (たっかん), 出来る (できる), (ごく), 少数 (しょうすう), (ひと), (だけ)Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.

その判決が不満で上告する。Parts: 其の (その), 判決 (はんけつ), 不満 (ふまん), 上告 (じょうこく)I will appeal against the sentence.

その規則が学生の間の不満を強くした。Parts: 其の (その), 規則 (きそく), 学生 (がくせい), (あいだ), 不満 (ふまん), 強い (つよい)Those rules fostered discontent among students.

そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。Parts: 其の (その), ウェイター (ウエイター), 大変 (たいへん), 良い (よい), (ひと), ので (んで), 私たち (わたしたち), 食事 (しょくじ), に就いて (について), 不満 (ふまん), 言う (いう), たい, 無い (ない)The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.

じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。Parts: 凝乎と (じっと), 観衆 (かんしゅう), 不満 (ふまん), 聞く (きく), (あと), 審査員 (しんさいん), 結果 (けっか), 変える (かえる)After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.

この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。Parts: 此の (この), 辺り (あたり), はっきり, 不満 (ふまん), 言う (いう), 良い (よい), ですかIt is high time we aired some of our gripes.

この行動は私に不満をもたらせる。Parts: 此の (この), 行動 (こうどう), (わたし), 不満 (ふまん), 齎す (もたらす)This action makes me grumble.

あの会社のサービスには不満だ。Parts: 彼の (あの), 会社 (かいしゃ), サービス (サーヴィス), には, 不満 (ふまん)I'm not satisfied with that company's service.

あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。Parts: 貴方 (あなた), 解答 (かいとう), には, 私たち (わたしたち), としては (としちゃ), 全く (まったく), 不満 (ふまん)Your answer is anything but satisfactory to us.

「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。Parts: 労働組合 (ろうどうくみあい), 加わる (くわわる), (くらい), なら (ならば), 首になる (くびになる), 方がいい (ほうがいい), 不満 (ふまん), 抱く (いだく), 労働者 (ろうどうしゃ), 言う (いう)"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.

「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」Parts: (きみ), 仕事 (しごと), に就いて (について), お客さん (おきゃくさん), から, 不満 (ふまん), 殺到 (さっとう), 直ぐに (すぐに), 辞める (やめる), 貰う (もらう), ふん, 糞垂れ (くそたれ), (め), こんな, (ところ), 初め (はじめ), から, 勤める (つとめる), たい, のだ (んです)"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!