TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
鴿
Readings
はと
hato
ハト
hato
Meanings
Noun (futsuumeishi)
pigeon, dovecolombe, pigeonго́лубьTaube, Columbidae

Kanji
ON: キュウ, クKUN: はと, あつ.める
pigeon, dove

鴿ON: コウKUN: はと, どばと
dove, temple pigeon

Example sentences
ハトは平和のシンボルである。Parts: (はと), 平和 (へいわ), シンボル, であるThe dove is a symbol of peace.

夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。Parts: 夕方 (ゆうがた), になる, (わたし), (はと), 酷い (ひどい), (きず), 負う (おう), 戻って来る (もどってくる)In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.

彼女は戸を押し開けた。Parts: 彼女 (かのじょ), (はと), 押し開ける (おしあける)Elle poussa la porte ouverte.

彼は実験にハトを使いました。Parts: (かれ), 実験 (じっけん), (はと), 使う (つかう)He used pigeons in his experiment.

彼はそれらをハトの目の後ろに見つけた。Parts: (かれ), 其れ等 (それら), (はと), (め), 後ろ (うしろ), 見つける (みつける)He found them in the pigeon's heads, behind the eyes.
Il les a trouvés dans la tête des pigeons, derrière les yeux.

鳩は飛んでいった。Parts: (はと), 飛ぶ (とぶ), 行く (いく)The pigeon has flown away.
Le pigeon s'est envolé.

白い鳩はきれいな鳥です。Parts: 白い (しろい), (はと), 奇麗 (きれい), (とり)Les colombes blanches sont de jolis oiseaux.
White doves are pretty birds.

白いはとが屋根にいます。Parts: 白い (しろい), (はと), 屋根 (やね), 居る (いる)Il y a une colombe blanche sur le toit.
There is a white dove on the roof.

突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。Parts: 突然 (とつぜん), 昇進 (しょうしん), 発表 (はっぴょう), (かれ), (はと), 豆鉄砲 (まめでっぽう), 食らう (くらう), (よう), (かお)He looked blank when he heard the announcement of his promotion.

私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。Parts: (わたし), (はと), (たち), 其の (その), (はこ), (うえ), よじ登る (よじのぼる), ご褒美 (ごほうび), (えさ), 与える (あたえる)
私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。Parts: (わたし), (はと), (たち), 其の (その), (はこ), (うえ), よじ登る (よじのぼる), 褒美 (ほうび), (えさ), 与える (あたえる)I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.

私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。Parts: 私たち (わたしたち), (はと), (あたま), 磁石 (じしゃく), 取り付ける (とりつける), (はと), どんな, 反応 (はんのう), でしょう (でしょ)When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?

御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。Parts: 御霊 (みたま), (はと), の様に (のように), (てん), から, 下る (くだる), この方 (このかた), (うえ), 止まる (とどまる), (わたし), 見る (みる)I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.

言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。Parts: 言い換える (いいかえる), 磁石 (じしゃく), 磁場 (じば), (はと), (あたま), 有る (ある)In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.

仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。Parts: 仮に (かりに), (はと), (あたま), 磁力 (じりょく), 感じる (かんじる), (こと), 出来る (できる), 何か (なにか), 持つ (もつ), とするSuppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.

ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。Parts: (はと), 駝鳥 (だちょう), 共に (ともに), (とり), 前者 (ぜんしゃ), 飛ぶ (とぶ), 後者 (こうしゃ), 飛ぶ (とぶ)The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
Le pigeon et l'autruche sont tous les deux des oiseaux ; l'un d'entre eux peut voler, mais non l'autre.

はとは平和を象徴する。Parts: (はと), 平和 (へいわ), 象徴 (しょうちょう)La colombe est le symbole de la paix.
The dove stands for peace.

ハトは平和の表象である。Parts: (はと), 平和 (へいわ), 表象 (ひょうしょう), であるUne colombe est un symbole de paix.
A dove is a symbol of peace.
Голубь — символ мира.

ハトは平和の象徴として知られている。Parts: (はと), 平和 (へいわ), 象徴 (しょうちょう), として, 知る (しる)The dove is a famous symbol for peace.

チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。Parts: (はと), 方位磁石 (ほういじしゃく), 探す (さがす)Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.
Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons.

ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。Parts: (はと), 地球 (ちきゅう), 磁場 (じば), (ちから), 借りる (かりる), (いえ), 帰る (かえる), (みち), 見つける (みつける), (こと), 出来る (できる)Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.

だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。Parts: だから, (はと), 自分 (じぶん), (あたま), (うえ), 有る (ある), 磁場 (じば), 感じる (かんじる), (こと), 出来る (できる), 地球 (ちきゅう), 磁場 (じば), 感じる (かんじる), (こと), 出来る (できる)So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.

その市の広場には鳩がたくさんいる。Parts: 其の (その), (し), 広場 (ひろば), には, (はと), 沢山 (たくさん), 居る (いる)There are many pigeons in the City Square.

そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。Parts: 而して (そして), 晴れる (はれる), (ひ), 全て (すべて), (はと), (いえ), 戻って来る (もどってくる)And on sunny days all the pigeons flew home.

そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。Parts: 而して (そして), (みや), (なか), (うし), (さ), (ひつじ), (さ), (はと), 売る (うる), (もの), (たち), 両替 (りょうがえ), 人達 (ひとたち), 座る (すわる), ご覧になる (ごらんになる)In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.

この鳩はサンフランシスコからニューヨークまで飛びました。Parts: 此の (この), (はと), サンフランシスコ (サン・フランシスコ), から, ニューヨーク, (まで), 飛ぶ (とぶ)This pigeon flew from San Francisco to New York.

こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。Parts: こう言う (こういう), (わけ), (はと), (さ), 極鰺刺 (きょくあじさし), (よう), (とり), 地球 (ちきゅう), 自分 (じぶん), (みち), 見つける (みつける), (こと), 出来る (できる)This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.

キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。Parts: (はと), (あたま), 磁石 (じしゃく), 取り付ける (とりつける)Keeton put magnets on the heads of his pigeons.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!