TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
入場券
Readings
にゅうじょうけん
nyuujouken
Meanings
Noun (futsuumeishi)
ticket of admission, platform ticketbillet d'entréeEintrittskarte

Kanji
ON: ニュウ, ジュKUN: い.る, -い.る, -い.り, い.れる, -い.れ, はい.る
enter, insert

ON: ジョウ, チョウKUN:
location, place

ON: ケン
ticket

Example sentences
私はその試合の入場券を2枚持っている。Parts: (わたし), 其の (その), 試合 (しあい), 入場券 (にゅうじょうけん), 二枚 (にまい), 持つ (もつ)I have two passes to the game.
Ich habe zwei Karten für das Spiel.

彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。Parts: (かれ), 其の (その), 入場券 (にゅうじょうけん), 手に入れる (てにいれる), のに, ドル, 掛かる (かかる)Il lui a fallu dix dollars pour avoir le billet.
It cost him ten dollars to get the ticket.

人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。Parts: 人々 (ひとびと), トーナメント, 始まる (はじまる), 何か月 (なんかげつ), (まえ), 此れ等 (これら), 入場券 (にゅうじょうけん), 買う (かう)People buy these tickets many months before the tournament starts.

私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。Parts: (わたし), 帝国 (ていこく), 劇場 (げきじょう), 無料 (むりょう), 入場券 (にゅうじょうけん), (まい), 持つ (もつ)I have two passes to the Imperial Theater.
J'ai deux billets gratuits pour l'Impérial.

私はコンサートの入場券を2枚買った。Parts: (わたし), コンサート, 入場券 (にゅうじょうけん), (まい), 買う (かう)I bought two tickets for a concert.

どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。Parts: どの様に (どのように), モーターショー (モーター・ショー), 入場券 (にゅうじょうけん), 無料 (むりょう), 手に入れる (てにいれる), のだ (んです)How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?

これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。Parts: 此れ等 (これら), (うち), (やく), 一万 (いちまん), (せん), (にん), 通例 (つうれい), 入場券 (にゅうじょうけん), 持つ (もつ)About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!