TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
入場
Readings
にゅうじょう
nyuujou
Meanings
Noun (futsuumeishi)
noun or participle which takes the aux. verb suru
entrance, admission, enteringadmission (dans un lieu), entréeвход, посещениеEintritt, Zutritt, Einlass

Kanji
ON: ニュウ, ジュKUN: い.る, -い.る, -い.り, い.れる, -い.れ, はい.る
enter, insert

ON: ジョウ, チョウKUN:
location, place

Example sentences
この切符で2名入場できます。Parts: 此の (この), 切符 (きっぷ), (めい), 入場 (にゅうじょう), 出来る (できる)This ticket admits two persons.
Two people can enter with this ticket.

用事以外は入場お断り。Parts: 用事 (ようじ), 以外 (いがい), 入場 (にゅうじょう), お断わり (おことわり)
博物館へは入場できません。現在修理中です。Parts: 博物館 (はくぶつかん), 入場 (にゅうじょう), 出来る (できる), 現在 (げんざい), 修理中 (しゅうりちゅう)Vous ne pouvez pas entrer au musée. Il est actuellement en cours de rénovation.
You cannot enter the museum. It is currently under repair.

入場無料。Parts: 入場 (にゅうじょう), 無料 (むりょう)Admission Free.
Entrée gratuite.

入場は何時からですか。Parts: 入場 (にゅうじょう), 何時 (なんじ), から, ですかWhat time does the club open?

遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。Parts: 遅れる (おくれる), 来る (くる), (ひと), 其の (その), ショー (ショウ), 入場 (にゅうじょう), 許す (ゆるす)Latecomers weren't admitted to the show.
Les retardataires n'ont pas été admis au spectacle.

就学前の子供は入場無料です。Parts: 就学 (しゅうがく), (まえ), 子供 (こども), 入場 (にゅうじょう), 無料 (むりょう)Admission is free for preschool children.
L'entrée est gratuite pour les enfants non scolarisés.

子供は入場できません。Parts: 子供 (こども), 入場 (にゅうじょう), 出来る (できる)Children are not admitted.

子どもは入場お断りです。Parts: 子供 (こども), 入場 (にゅうじょう), お断わり (おことわり)Les enfants ne sont pas admis à l'intérieur.
Children are not allowed in.
Детям вход воспрещён.

三歳未満の子供は入場無料。Parts: (さん), (さい), 未満 (みまん), 子供 (こども), 入場 (にゅうじょう), 無料 (むりょう)Children under three are admitted free of charge.
L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt.

最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。Parts: 最上級生 (さいじょうきゅうせい), 週末 (しゅうまつ), にも, 図書館 (としょかん), 入場 (にゅうじょう), 許可 (きょか), 有る (ある)Senior students have access to the library at weekends.

学生に限り入場可。Parts: 学生 (がくせい), 限り (かぎり), 入場 (にゅうじょう), (か)Admission to students only.
Zutritt nur für Studenten.

開演中入場お断り。Parts: 開演 (かいえん), (ちゅう), 入場 (にゅうじょう), お断わり (おことわり)No admittance during the performance.

我々は会への入場を許可された。Parts: 我々 (われわれ), (かい), 入場 (にゅうじょう), 許可 (きょか), 為れる (される)
我々は会への入場を許された。Parts: 我々 (われわれ), (かい), 入場 (にゅうじょう), 許す (ゆるす)We gained admittance to the meeting.

花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。Parts: 花嫁 (はなよめ), 伏し目 (ふしめ), 勝ち (がち), 満座 (まんざ), 注目 (ちゅうもく), 浴びる (あびる), 乍ら (ながら), 入場 (にゅうじょう)The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.

この切符では2人無料で入場できる。Parts: 此の (この), 切符 (きっぷ), 二人 (ふたり), 無料 (むりょう), 入場 (にゅうじょう), 出来る (できる)This ticket will admit two persons free.
Ce ticket permet l'entrée gratuite de deux personnes.
With this ticket, two people can enter for free.

このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。Parts: 此の (この), プール, (さい), 未満 (みまん), 子供 (こども), 入場 (にゅうじょう), 許可 (きょか), 為れる (される)Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.

18歳未満の方は入場できません。Parts: (さい), 未満 (みまん), (かた), 入場 (にゅうじょう), 出来る (できる)Children under 18 are not admitted.

18歳未満の方の入場は禁じます。Parts: (さい), 未満 (みまん), (かた), 入場 (にゅうじょう), 禁じる (きんじる)L'entrée n'est autorisée qu'aux 18 ans et plus.
Entrance is restricted to those above 18.

16歳以下の子供は劇場には入場できません。Parts: (さい), 以下 (いか), 子供 (こども), 劇場 (げきじょう), には, 入場 (にゅうじょう), 出来る (できる)Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!