Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
Noun (futsuumeishi)
noun or participle which takes the aux. verb suru
hospitalization, hospitalisationhospitalisationгоспитализацияEinlieferung ins Krankenhaus, Aufnahme ins Krankenhaus

ON: ニュウ, ジュKUN: い.る, -い.る, -い.り, い.れる, -い.れ, はい.る
enter, insert

ON: イン
Inst., institution, temple, mansion, school

Example sentences
入院の受付窓口はどこですか。Parts: 入院 (にゅういん), 受付 (うけつけ), 窓口 (まどぐち), 何処 (どこ), ですかOù se trouve le bureau des admissions ?
Where is the admission's office?

入院2週間したらニキビが急激に減りました。Parts: 入院 (にゅういん), 週間 (しゅうかん), 面皰 (にきび), 急激 (きゅうげき), 減る (へる)Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.

病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。Parts: 病院 (びょういん), 長期 (ちょうき), 入院 (にゅういん), 患者 (かんじゃ), 向け (むけ), 療養病床 (りょうようびょうしょう), 七月 (しちがつ), 以降 (いこう), 激減 (げきげん), 介護 (かいご), 医療 (いりょう), 難民 (なんみん), 大量 (たいりょう), 発生 (はっせい), 事態 (じたい), 危惧 (きぐ), 為れる (される)The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Le nombre de lits pour des soins de longue durée pour les patients en long séjour va être considérablement réduit à partir de juillet, en conséquence il est à craindre que de nombreuses personnes n'auront plus ni soins ni traitements.

母は最近まで入院していました。Parts: (はは), 最近 (さいきん), (まで), 入院 (にゅういん)My mother has been in the hospital until recently.

母は今入院しています。Parts: (はは), (いま), 入院 (にゅういん)My mother is in the hospital now.

父は入院中のおじを見舞いにいった。Parts: (ちち), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 伯父 (おじ), 見舞い (みまい), 行く (いく)Father visited my uncle in hospital.
Отец навестил моего дядю в больнице.
My father visited my uncle in the hospital.

父は昨日入院しました。Parts: (ちち), 昨日 (きのう), 入院 (にゅういん)Father was sent to the hospital yesterday.

父は今入院しています。Parts: (ちち), (いま), 入院 (にゅういん)Mon père est maintenant à l'hôpital.
My father is in the hospital now.

病気で病院に入院した。Parts: 病気 (びょうき), 病院 (びょういん), 入院 (にゅういん)He's sick and was hospitalized.

彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。Parts: 彼女 (かのじょ), (おっと), 戻る (もどる), (まえ), 一週間 (いっしゅうかん), 入院 (にゅういん)She had been in the hospital for a week before her husband came back.

彼女は病気で6週間入院した。Parts: 彼女 (かのじょ), 病気 (びょうき), 週間 (しゅうかん), 入院 (にゅういん)Her illness kept her in hospital for six weeks.
Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.
Her illness kept her in the hospital for six weeks.
She was in the hospital for six weeks because she was sick.
She was in the hospital for six weeks because of her illness.

彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。Parts: 彼女 (かのじょ), 入院 (にゅういん), (ちゅう), お母さん (おかあさん), 見舞い (みまい), 行く (いく), 積もり (つもり), のだ (んです)She expected to have called on her mother in hospital.
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.

彼女は入院退院を繰り返している。Parts: 彼女 (かのじょ), 入院 (にゅういん), 退院 (たいいん), 繰り返す (くりかえす)She is constantly in and out of hospital.

彼女は入院してからどんどん良くなってきている。Parts: 彼女 (かのじょ), 入院 (にゅういん), から, どんどん, 良い (よい), 成る (なる), 来る (くる)She has been mending since she entered the hospital.

彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。Parts: 彼女 (かのじょ), 日曜 (にちよう), 除く (のぞく), 毎日 (まいにち), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 其の (その), 老人 (ろうじん), 訪ねる (たずねる)She visited the old man in the hospital every day but Sunday.

彼女は今入院中である。Parts: 彼女 (かのじょ), (いま), 入院 (にゅういん), (ちゅう), であるShe is in hospital now.
She's in the hospital now.

彼女は今、入院中だそうだ。Parts: 彼女 (かのじょ), (いま), 入院 (にゅういん), (ちゅう), そうだ (そうです)She is said to be in hospital now.
I hear that she's in the hospital now.

彼女はしまいには入院するはめになった。Parts: 彼女 (かのじょ), しまいに, 入院 (にゅういん), 羽目 (はめ), になるShe ended up in the hospital.

彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。Parts: 彼女 (かのじょ), 病気 (びょうき), 入院 (にゅういん), 言う (いう), (こと), 思いつく (おもいつく)It never occurred to me that she was ill in hospital.
It never occurred to me that she was sick in the hospital.
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.
Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge.

彼女が入院して一ヶ月になる。Parts: 彼女 (かのじょ), 入院 (にゅういん), 一ヶ月 (いっかげつ), になるElle est à l'hôpital depuis un mois.
She has been in hospital for a month.
She's been in the hospital for a month.
Sie liegt seit einem Monat im Krankenhaus.

彼女が入院してもう二ヶ月になる。Parts: 彼女 (かのじょ), 入院 (にゅういん), もう, (に), ヶ月 (かげつ), になるShe has been hospitalized for 2 months already.
Она посвятила всю свою жизнь музыке.

彼は不養生がたたって今入院している。Parts: (かれ), 不養生 (ふようじょう), 祟る (たたる), (いま), 入院 (にゅういん)He neglected his health and now he's sick in bed.

彼は入院中の病気の友人を見舞った。Parts: (かれ), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 病気 (びょうき), 友人 (ゆうじん), 見舞う (みまう)He visited a sick friend who was in the hospital.

彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。Parts: (かれ), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 彼女 (かのじょ), 一日 (いちにち), 置きに (おきに), 見舞い (みまい), 行く (いく)He went to see her in hospital every other day.
He went to see her in the hospital every other day.

彼は入院している。Parts: (かれ), 入院 (にゅういん)Il est à l'hôpital.
He is in hospital.
He's in the hospital.

彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。Parts: (かれ), 入院 (にゅういん), にも関わらず (にもかかわらず), (ほか), 学生 (がくせい), 遅れ (おくれ), 取る (とる), (こと), 無い (ない)Though he had been in the hospital, he kept up with other students.

彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。Parts: (かれ), 入院 (にゅういん), 瞬間 (しゅんかん), から, 何時 (いつ), (いえ), 戻る (もどる), 教える (おしえる), 欲しい (ほしい), 主治医 (しゅじい), 尋ねる (たずねる), 困る (こまる), 続ける (つづける)Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.

彼は当時病気で入院していたと言われていた。Parts: (かれ), 当時 (とうじ), 病気 (びょうき), 入院 (にゅういん), と言われる (といわれる)It was said that he had been sick in hospital then.

彼は昨日入院した。Parts: (かれ), 昨日 (きのう), 入院 (にゅういん)The hospital took him in yesterday.

彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。Parts: (かれ), (いま), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 生きる (いきる), かどうか, 危うい (あやうい), 状態 (じょうたい)He is now in the hospital and his life is in the balance.
Er ist gegenwärtig im Krankenhaus, und ob er überleben wird, ist fraglich.

彼は外科手術の為入院した。Parts: (かれ), 外科 (げか), 手術 (しゅじゅつ), (ため), 入院 (にゅういん)Il a été hospitalisé pour une opération chirurgicale.
He was hospitalized for a surgical operation.

彼はこんどの3月で1年入院していたことになる。Parts: (かれ), 今度 (こんど), 三月 (さんがつ), 一年 (いちねん), 入院 (にゅういん), 事になる (ことになる)He will have been in the hospital for a year next March.

彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。Parts: (かれ), (つま), 自動車事故 (じどうしゃじこ), 怪我 (けが), ので (んで), 入院 (にゅういん)Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture.
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
Его жена пострадала в автомобильной аварии и находится в больнице.

彼のお父さんは今入院中だそうです。Parts: (かれ), お父さん (おとうさん), (いま), 入院 (にゅういん), (ちゅう), そうだ (そうです)It is said that his father is in hospital now.
I hear that his father is in the hospital now.

彼がいい病院に入院できるよう手配した。Parts: (かれ), 良い (よい), 病院 (びょういん), 入院 (にゅういん), 出来る (できる), (よう), 手配 (てはい)I arranged that he be admitted to a good hospital.

入院費についておたずねしたいのですが。Parts: 入院 (にゅういん), (ひ), に就いて (について), 尋ねる (たずねる), したい, のだ (んです)I'd like to get information about your hospital fee.

入院治療が必要です。Parts: 入院 (にゅういん), 治療 (ちりょう), 必要 (ひつよう)You should stay in the hospital for treatment.

入院する必要がありますか。Parts: 入院 (にゅういん), 必要 (ひつよう), 有る (ある)Do I have to be hospitalized?

入院しなければいけませんか。Parts: 入院 (にゅういん), ねばならない (ねばなりません)Do I have to stay in the hospital?
Muss ich ins Krankenhaus?
Я должен лечь в больницу?

入院しなくてもいいです。Parts: 入院 (にゅういん), なくても良い (なくてもよい)You don't have to stay in the hospital.

入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。Parts: 入院 (にゅういん), から, (わたし), 会う (あう), 来る (くる), (ひと), 誰も (だれも), 居る (いる)Nobody ever came to see me in the hospital.

入院したほうがいいです。Parts: 入院 (にゅういん), した方がいい (したほうがいい)You had better enter the hospital.

先生の話では彼女は入院したそうだ。Parts: 先生 (せんせい), (はなし), 彼女 (かのじょ), 入院 (にゅういん), そうだ (そうです)Selon notre enseignant, elle est entrée à l'hôpital.
According to our teacher, she entered the hospital.

受付で入院の手続きをしてください。Parts: 受付 (うけつけ), 入院 (にゅういん), 手続き (てつづき), 下さい (ください)You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.

主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。Parts: 主人 (しゅじん), 入院 (にゅういん), ので (んで), 代わる (かわる), (ご), 便り (たより), 差し上げる (さしあげる)I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.

主将の入院中は私が代理を務めた。Parts: 主将 (しゅしょう), 入院 (にゅういん), (ちゅう), (わたし), 代理 (だいり), 勤める (つとめる)I acted for our captain while he was in the hospital.

私は入院中はタバコを止めなければならなかった。Parts: (わたし), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 煙草を止める (たばこをやめる), ねばならない (ねばなりません)
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。Parts: (わたし), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 友達 (ともだち), 見舞い (みまい), 行く (いく), ねばならない (ねばなりません)I must visit my friend in the hospital.

私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。Parts: (わたし), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 友人 (ゆうじん), 一日 (いちにち), 置きに (おきに), 見舞い (みまい), 行く (いく)I go to see my friend in hospital every other day.
I go to visit my friend in the hospital every other day.

私は入院中たばこをやめなければならなかった。Parts: (わたし), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 煙草を止める (たばこをやめる), ねばならない (ねばなりません)I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
J'ai dû m'abstenir de fumer pendant que j'étais à l'hôpital.

私は長い間入院していなければならなかった。Parts: (わたし), 長い間 (ながいあいだ), 入院 (にゅういん), ねばならない (ねばなりません)I have had to be in the hospital for a long time.

私はこの1ヶ月入院していました。Parts: (わたし), 此の (この), 一ヶ月 (いっかげつ), 入院 (にゅういん)I have been in the hospital for the last month.

私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。Parts: (わたし), 貴方 (あなた), 心臓 (しんぞう), 手術 (しゅじゅつ), 終える (おえる), 入院 (にゅういん), 知る (しる)J'ai appris que vous étiez à l'hôpital pour vous rétablir d'une chirurgie cardiaque.
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.

私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。Parts: (わたし), (むすめ), 交通事故 (こうつうじこ), 怪我 (けが), ので (んで), 入院 (にゅういん)My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde.

私の母は、この夏入院していました。Parts: (わたし), (はは), 此の (この), (なつ), 入院 (にゅういん)Ma mère était à l'hôpital pendant l'été.
My mother was in the hospital during the summer.

私の父は2ヶ月入院していた。Parts: (わたし), (ちち), ヶ月 (かげつ), 入院 (にゅういん)My father has been in hospital for two months.
Mon père est hospitalisé depuis deux mois.
My father has been in the hospital for two months.
Mein Vater liegt seit zwei Monaten im Krankenhaus.

今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。Parts: 今度 (こんど), 月曜日 (げつようび), 彼女 (かのじょ), 入院 (にゅういん), ヶ月 (かげつ), になるShe will have been in hospital for a month next Monday.
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.
Am nächsten Montag wird sie einen Monat lang im Krankenhaus gewesen sein.

豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。Parts: 豪雨 (ごうう), にも関わらず (にもかかわらず), (かれ), 入院 (にゅういん), (ちゅう), 友人 (ゆうじん), 見舞う (みまう)In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
Trotz des heftigen Regens besuchte er seinen Freund im Krankenhaus.

気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。Parts: 気分が悪い (きぶんがわるい), 入院 (にゅういん), 結果 (けっか), (てき), 大した (たいした), (こと), 無い (ない)I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
Ich habe mich schlecht gefühlt und bin ins Krankenhaus gegangen, aber schlussendlich war es nichts Schlimmes.
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.

一週間入院していたです。Parts: 一週間 (いっしゅうかん), 入院 (にゅういん)J'étais à l'hôpital pendant une semaine.
I was in the hospital for a week.

医者は彼女に入院することを勧めた。Parts: 医者 (いしゃ), 彼女 (かのじょ), 入院 (にゅういん), (こと), 勧める (すすめる)The doctor advised her to enter the hospital.

トムはまだ入院している。Parts: 未だ (まだ), 入院 (にゅういん)Tom is still hospitalized.
Tom is still in the hospital.
Том всё ещё в больнице.
Том до сих пор в больнице.

どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。Parts: どの位 (どのくらい), 長い (ながい), 入院 (にゅういん), ねばならない (ねばなりません), でしょう (でしょ)How much longer will I have to stay in the hospital?

そんな運転をすると入院するはめになるだろう。Parts: そんな, 運転 (うんてん), 入院 (にゅういん), 羽目 (はめ), になる, だろう (だろ)If you drive your car like that, you'll end up in hospital.

それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。Parts: 其れ (それ), 入院 (にゅういん), 祖母 (そぼ), 呉れる (くれる), 大事 (だいじ), 時計 (とけい)It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him.

その子は病気で日曜から入院しています。Parts: 其の (その), (こ), 病気 (びょうき), 日曜 (にちよう), から, 入院 (にゅういん)That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.

ジムはすぐに入院させなければならない。Parts: 直ぐに (すぐに), 入院 (にゅういん), 為せる (させる), ねばならない (ねばなりません)Jim doit être hospitalisé immédiatement.
Jim must be hospitalized at once.

お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。Parts: お母さん (おかあさん), 入院 (にゅういん), だから, (きみ), もっと, 頑張る (がんばる), 働く (はたらく)With your mother in the hospital, you'll have to work harder.

叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。Parts: 叔母 (おば), 入院 (にゅういん), から, 一週間 (いっしゅうかん), 見舞い (みまい), 行く (いく)My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.

あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。Parts: (あれ), である, はずがない, 彼女 (かのじょ), (いま), 入院 (にゅういん), (ちゅう), だからCe ne peut pas être Mary. Elle est à l'hôpital en ce moment.
That can't be Mary. She is in hospital now.
That can't be Mary. She's in the hospital now.
Das kann nicht Mary sein. Sie ist gerade im Krankenhaus.
Das kann nicht Mary sein. Sie ist gerade im Spital.
Das kann nicht Maria sein. Die liegt doch derzeit im Krankenhaus.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!