TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
入る
Readings
いる
iru
Meanings
Godan verb with 'ru' ending
intransitive verb
See also: 気に入る
to get in, to go in, to come in, to flow into, to set, to set inpénétrer dans, rentrerhineingehen, eintreten, hineinkommen, einsteigen, anfangen, eröffnen

Kanji
ON: ニュウ, ジュKUN: い.る, -い.る, -い.り, い.れる, -い.れ, はい.る
enter, insert

Conjugated forms
Example sentences
彼は月収2000ドルの金が入る。Parts: (かれ), 月収 (げっしゅう), ドル, (かね), 入る (はいる)He has a monthly income of 2,000 dollars.

お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。Parts: お宅 (おたく), 休暇 (きゅうか), 出かける (でかける), (あいだ), 泥棒 (どろぼう), 入る (はいる)A burglar broke into your house while you were away on vacation.

18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。Parts: (さい), 以下 (いか), (ひと), アルコール (アルコホル), 入る (はいる), 飲み物 (のみもの), 買う (かう), 行けない (いけない), 事になる (ことになる)People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.

18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。Parts: (さい), 誤魔化す (ごまかす), 通る (とおる), なら (ならば), (かれ), 軍隊 (ぐんたい), 入る (はいる), たい, のだ (んです)If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.

「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。Parts: (わたし), (もり), (なか), 入る (はいる), (やま), 駆け上がる (かけあがる), (こと), 後悔 (こうかい), (おとうと), 答える (こたえる)"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.

彼氏が留置所に入って10日経ちました。Parts: 彼氏 (かれし), 留置所 (りゅうちじょ), 入る (はいる), 十日 (とおか), 経つ (たつ)It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
Seit mein Freund ins Gefängnis gegangen ist, sind 10 Tage vergangen.

会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。Parts: 会社 (かいしゃ), 入る (はいる), 自分 (じぶん), 望む (のぞむ), 望む (のぞむ), ざる, 関らず (かかわらず), 会社 (かいしゃ), 為に (ために), 働く (はたらく), 無きゃいけない (なきゃいけない)Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.

この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。Parts: 此の (この), 公園 (こうえん), 西側 (にしがわ), 近い (ちかい), (ところ), 道路 (どうろ), 騒音 (そうおん), 大きい (おおきい), (おく), 入る (はいる), もう, 聞こえる (きこえる)Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.

ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。Parts: ドア, 開ける (あける), 入る (はいる), 来る (くる), 全く (まったく), 見知らぬ (みしらぬ), (ひと)The person who opened the door and came in was an utter stranger.

祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。Parts: 祖母 (そぼ), 遺灰 (いはい), 寺院 (じいん), 置く (おく), 骨壷 (こつつぼ), 入る (はいる)Grandmother's ashes are in an urn at the temple.

子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。Parts: 子宮内膜炎 (しきゅうないまくえん), 細菌 (さいきん), 子宮 (しきゅう), (ない), 入る (はいる), 内膜 (ないまく), 炎症 (えんしょう), 起こす (おこす), 病気 (びょうき), であるEndometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.

補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。Parts: 補足情報 (ほそくじょうほう), には, 副詞 (ふくし), (さ), 副詞 (ふくし), 働き (はたらき), (もの), 入る (はいる)Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.

あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。Parts: 貴方 (あなた), 十分 (じゅうぶん), 可愛い (かわいい), 女の子 (おんなのこ), 範疇 (はんちゅう), 入る (はいる), 思う (おもう), 部長 (ぶちょう), お眼鏡 (おめがね), には, 余裕 (よゆう), 適う (かなう), 仕舞う (しまう), でしょう (でしょ)I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.

さっきなぜかマイクが入らなかった。Parts: さっき, 何故か (なぜか), マイク, 入る (はいる)For some reason the microphone didn't work earlier.

「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」Parts: 背が伸びる (せがのびる), 入る (はいる), , 然う (そう), 断じて (だんじて), 太る (ふとる), 訳ではない (わけではない), 成長 (せいちょう), 言う (いう), 便利 (べんり), 言葉 (ことば), 我々 (われわれ), 切り札 (きりふだ)"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."

商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。Parts: 商店街 (しょうてんがい), 入る (はいる), 丸で (まるで), お上りさん (おのぼりさん), の様に (のように), きょときょと, 辺り (あたり), 見回す (みまわす)As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.

今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?Parts: 今日 (きょう), 朝一 (あさいち), ポートレート (ポートレイト), 予約 (よやく), 入る (はいる), 如何 (どう), 試し (ためし), 遣る (やる), 見る (みる)First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?

教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。Parts: 教室 (きょうしつ), 入る (はいる), 席に着く (せきにつく), (ほぼ), 同時に (どうじに), 始業 (しぎょう), 知らせる (しらせる), チャイム, (おと), 鳴り響く (なりひびく)About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.

白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。Parts: 白い (しろい), 硝子 (ガラス), (いく), (いろ), (いろ), 硝子 (ガラス), 入る (はいる), 可愛らしい (かわいらしい), 印象 (いんしょう), 仕上がる (しあがる)To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.

蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。Parts: 蜘蛛 (くも), (す), とか, 一杯 (いっぱい), けど (けれども), 外に (ほかに), (みち), 無さそう (なさそう), ので (んで), 意を決する (いをけっする), 入る (はいる), 行く (いく)It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.

選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。Parts: 選挙 (せんきょ), (し), 既に (すでに), 安全圏 (あんぜんけん), 入る (はいる)Mr Koizumi is now sure of election.

初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。Parts: 初めて (はじめて), 催眠 (さいみん), 入る (はいる), (ひと), 場合 (ばあい), 迚も (とても), 浅い (あさい), 催眠 (さいみん), 状態 (じょうたい), から, 覚醒 (かくせい), 貰う (もらう), 催眠 (さいみん), 状態 (じょうたい), 普通 (ふつう), 覚醒 (かくせい), 状態 (じょうたい), 比べる (くらべる), 貰う (もらう), (こと), 良くある (よくある)When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Bei Menschen, die zum ersten Mal in eine hypnotische Trance versetzt werden, verfahre ich oft so, dass ich sie aus einem sehr leichten Trancezustand erwachen und dann vergleichen lasse zwischen dem Trancezustand und dem Zustand nach einem gewöhnlichen Erwachen.

机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。Parts: (つくえ), (うえ), 写真立て (しゃしんたて), 入る (はいる), 子供 (こども), 写真 (しゃしん), 結婚式 (けっこんしき), 写真 (しゃしん), 有る (ある)There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.

ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。Parts: ランナー, コーナー (コーナ), 回る (まわる), ホームストレッチ, 入る (はいる)The runners rounded the corner into the homestretch.

ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。Parts: ポット, ティーセット (ティー・セット), 乗る (のる), 小さな (ちいさな), カート, 押す (おす), ちゃん, 部屋 (へや), 入る (はいる), 来る (くる)Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.

その細っこい体のどこに入るのだ?Parts: 其の (その), 細っこい (ほそっこい), (からだ), 何処 (どこ), 入る (はいる), のだ (んです)In that slender body, where does it all go?

シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。Parts: シンナー, (など), 揮発性 (きはつせい), 油分 (ゆぶん), 入る (はいる), (もの), に就いて (について), 数日間 (すうじつかん), 放置 (ほうち), 完全 (かんぜん), 揮発 (きはつ), 為せる (させる), から, 不燃物 (ふねんぶつ), として, 捨てる (すてる)For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.

コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。Parts: コンビニ (コンベニ), 女子 (じょし), 溢れ反る (あふれかえる), 押し分ける (おしわける), (なか), 入る (はいる), (き), 其のまま (そのまま), 帰る (かえる)The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.

この石けんには天然香料が入っている。Parts: 此の (この), 石鹸 (せっけん), には, 天然香料 (てんねんこうりょう), 入る (はいる)This soap is infused with natural fragrances.
Diese Seife enthält natürliche Duftstoffe.

老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。Parts: 老人 (ろうじん), 騾馬 (らば), (すな), 一杯 (いっぱい), 入る (はいる), (ふくろ), 乗せる (のせる)The old man loaded his mule with bags full of sand.

列車は駅に入ってくるのを私に見られた。Parts: 列車 (れっしゃ), (えき), 入る (はいる), 来る (くる), (わたし), 見る (みる)The train was seen to come into the station by me.

列車が入ってくるよ。Parts: 列車 (れっしゃ), 入る (はいる), 来る (くる)
冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。Parts: 冷蔵庫 (れいぞうこ), (なか), 沢山 (たくさん), 食べ物 (たべもの), 入る (はいる)Is there much food in the refrigerator?

良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。Parts: 良い (よい), 大学 (だいがく), 入る (はいる), 為に (ために), 貴方 (あなた), 一生懸命 (いっしょうけんめい), 勉強 (べんきょう), (だけ), 良い (よい), のだ (んです)All you have to do is study hard to get into a good college.
Чтобы попасть в хороший университет, Вам нужно лишь усердно учиться.

両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。Parts: 両親 (りょうしん), お客さん (おきゃくさん), 居る (いる), (とき), 何時も (いつも), 大人 (おとな), (たち), 会話 (かいわ), 入る (はいる), たがるWhenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.

隆、もうお風呂に入った?Parts: もう, お風呂 (おふろ), 入る (はいる)Takashi, as-tu déjà pris ton bain?
Have you taken a bath yet, Takashi?
Hast du schon ein Bad genommen, Takashi?

留守電に入れといてね。Parts: 留守電 (るすでん), 入る (はいる), とくLeave me a message, please.
Hinterlasse mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.

来週になると一家族が入ってくる。Parts: 来週 (らいしゅう), になると, 一家族 (ひとかぞく), 入る (はいる), 来る (くる)Next week a family will move in.

翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。Parts: 翌日 (よくじつ), 新聞社 (しんぶんしゃ), (かれ), (なか), ダックスフント, 入る (はいる), パン, 描く (えがく), ダックスフント, ソーセージ, (いぬ), ダックスフント, 入る (はいる), (もの), であるThe next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.

夕べ彼の家は泥棒に入られた。Parts: 昨夜 (ゆうべ), (かれ), (いえ), 泥棒 (どろぼう), 入る (はいる)Sa maison a été cambriolée la nuit dernière.
His house was broken into last night.

門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。Parts: (かど), から, 入る (はいる), 掛ける (かける), 婦人 (ふじん), 其の (その), 門番 (もんばん), 止める (とめる)The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.

目に虫が入って取れません。Parts: (め), (むし), 入る (はいる), 取れる (とれる)I got a bug in my eye and I can't get it out.

目に砂が入りました。Parts: (め), (すな), 入る (はいる)I got some sand in my eye.
Ich habe Sand in die Augen bekommen.

無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。Parts: 無表情 (むひょうじょう), 女の人 (おんなのひと), 言い寄る (いいよる), 味付け (あじつけ), 入る (はいる), スープ, 啜る (すする), (よう), (もの)Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.

万一明日梅雨に入ったらどうしよう。Parts: 万一 (まんいち), 明日 (あした), 梅雨 (つゆ), 入る (はいる), どうしよう (どうしょう)What if the rainy season should set in tomorrow.
Was machen wir, wenn morgen die Regenzeit einsetzen sollte?

万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。Parts: 万が一 (まんがいち), (とき), 為に (ために), 保険 (ほけん), には, 入る (はいる), 置く (おく), 方がいい (ほうがいい)Insurance is a good idea - just in case.

毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。Parts: 毎日 (まいにち), 風呂 (ふろ), 入る (はいる), (ひと), 居る (いる), そうでない, (ひと), 居る (いる)Il y a des gens qui prennent un bain tous les jours, d'autres non.
Some people take a bath every day and others don't.

本論に入ろう。Parts: 本論 (ほんろん), 入る (はいる)
本題に入ろう。Parts: 本題 (ほんだい), 入る (はいる)I'll get even with you!

本は現在誰の手にも入る。Parts: (ほん), 現在 (げんざい), (だれ), (て), にも, 入る (はいる)
牧童達は馬で名もない町に入っていった。Parts: 牧童 (ぼくどう), (たち), (うま), (な), 無い (ない), (まち), 入る (はいる), 行く (いく)The cowboys rode into an unknown town.

僕は中に入ろう。Parts: (ぼく), (なか), 入る (はいる)I'll get in.

僕は水泳部に入っています。Parts: (ぼく), 水泳 (すいえい), (ぶ), 入る (はいる)
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。Parts: (ぼく), 高校 (こうこう), 時代 (じだい), ハーモニカ (ハモニカ), (ぶ), 入る (はいる)I belonged to the harmonica club in my high school days.

僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。Parts: (ぼく), (くるま), 故障 (こしょう), (いま), 修理工場 (しゅうりこうじょう), 入る (はいる), 居る (いる), のだ (んです)My car is broken and it's in the shop now.
Mein Auto ist kaputt. Es ist jetzt in der Werkstatt.

僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。Parts: (ぼく), お祖母さん (おばあさん), (いえ), 急ぐ (いそぐ), 行く (いく), 見る (みる), (いえ), には, (じょう), 掛かる (かかる), 其処で (そこで), (ぼく), (いえ), (なか), 入る (はいる)I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.

帽子をかぶったままで教室にはいるべきではない。Parts: 帽子 (ぼうし), 被る (かぶる), (まま), 教室 (きょうしつ), 入る (はいる), 可き (べき)When you enter the classroom, you should take off your cap.

訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。Parts: 訪問者 (ほうもんしゃ), 通常 (つうじょう), 日本式 (にほんしき), (いえ), 入る (はいる), (まえ), (くつ), 脱ぐ (ぬぐ), ように, 求める (もとめる)Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.

母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。Parts: 母親 (ははおや), 大学 (だいがく), 入る (はいる), (むすめ), (こと), 寂しい (さびしい), 思う (おもう)The mother missed her daughter who was away at college.

母は生協に入っていました。Parts: (はは), 生協 (せいきょう), 入る (はいる)Ma mère est entrée dans la coopérative.
My mother attached herself to a cooperative society.

母は1日おきに風呂に入る。Parts: (はは), 一日 (いちにち), 置きに (おきに), 風呂 (ふろ), 入る (はいる)My mother takes a bath every other day.
Ma mère prend un bain tous les deux jours.

母は、お風呂に入ろうとしている。Parts: (はは), お風呂 (おふろ), 入る (はいる), とするMy mum is about to take a bath.
Mom is about to enter the bath.
Ma mère se prépare pour un bain.

片目にごみが入った。Parts: 片目 (かため), (ごみ), 入る (はいる)J'ai une poussière dans l'œil.
Dust got into one of my eyes.

米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。Parts: 米国 (べいこく), 全土 (ぜんど), 毎年 (まいとし), 膨大 (ぼうだい), (かず), 若者 (わかもの), 大学 (だいがく), 入る (はいる)Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.

兵庫大学に入りました。Parts: 大学 (だいがく), 入る (はいる)I have got into Hyogo University.

風呂へ入ったか。Parts: 風呂 (ふろ), 入る (はいる)Did you take a bath?
As-tu pris un bain?
Ты принял ванну?

風呂に入り、それから寝なさい。Parts: 風呂 (ふろ), 入る (はいる), 其れから (それから), 寝る (ねる), なさいTake a bath and then go to bed.
Va prendre ton bain et puis va au lit.

風呂に入って暖まった方がいいよ。Parts: 風呂 (ふろ), 入る (はいる), 暖まる (あたたまる), 方がいい (ほうがいい)Tu ferais bien de prendre un bain pour te réchauffer.
You had better take a bath to get warm.
Es wäre besser, wenn du ein Bad nehmen und dich aufwärmen würdest.

風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。Parts: 風呂 (ふろ), 入る (はいる), (とき), 良い (よい), 考え (かんがえ), 浮かぶ (うかぶ)When I was having a bath, a good idea came to me.
Alors que je prenais mon bain, j'ai eu une idée brillante.
A good idea came to me while taking a bath.

風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。Parts: 風呂 (ふろ), 入る (はいる), (とき), 良い (よい), 考え (かんがえ), 突然 (とつぜん), (かれ), 頭に浮かぶ (あたまにうかぶ)He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
Une idée brillante lui est soudainement venue à l'esprit alors qu'il prenait son bain.

風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。Parts: 風呂 (ふろ), 入る (はいる), ので (んで), 気分 (きぶん), 一層 (いっそう), 良い (よい), 成る (なる)A hot bath made me feel much better.
Un bain chaud m'a permis de me sentir mieux.
Так как я принял ванну, настроение стало еще лучше.

部屋の中に一人づつ入ってください。Parts: 部屋 (へや), (なか), 一人 (ひとり), ずつ (づつ), 入る (はいる), 下さい (ください)Please come into the room one by one.

部屋の中に入ってください。Parts: 部屋 (へや), (なか), 入る (はいる)Come into the room.
Kommen Sie ins Zimmer.
Entrez dans la pièce.
Please come into the room.

部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。Parts: 部屋 (へや), 入る (はいる), (まえ), (くつ), 脱ぐ (ぬぐ), なさいÔte tes chaussures avant d'entrer dans la chambre.
Take your shoes off before you come into the room.

部屋に入る前ににドアをノックして下さい。Parts: 部屋 (へや), 入る (はいる), (まえ), ドア, ノック, 下さい (ください)Knock on the door before entering the room.

部屋に入ると私達は再び話を始めた。Parts: 部屋 (へや), 入る (はいる), 私たち (わたしたち), 再び (ふたたび), (はなし), 始める (はじめる)When we entered the room, we took up our talk.
Когда мы зашли в комнату, то снова заговорили.

部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。Parts: 部屋 (へや), 入る (はいる), 直ぐに (すぐに), 彼女 (かのじょ), 手紙 (てがみ), 読み出す (よみだす)On entering her room, she began to read the letter.

部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。Parts: 部屋 (へや), 入る (はいる), 来る (くる), (とき), には, 帽子 (ぼうし), 脱ぐ (ぬぐ), なさいTake off your hat when you come into a room.

部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。Parts: 部屋 (へや), 入る (はいる), 来る (くる), (とき), 彼女 (かのじょ), (わたし), にっこり, 笑う (わらう)She grinned at me when she came into the room.

部屋に入ったらドアを閉めなさい。Parts: 部屋 (へや), 入る (はいる), ドア, 閉める (しめる), なさいYou are to shut the door after you enter a room.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!