TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
動く
Readings
うごく
ugoku
Meanings
Godan verb with 'ku' ending
intransitive verb
to move, to stir, to shift, to shake, to swingbouger, changer, fluctuer, remuer, se déplacer, secouer, travailler (matériaux), varier

to operate, to run, to go, to workêtre influencé, être touché
to be touched, to be influenced
to change, to vary, to fluctuate, to waver
as 動かぬ, 動かない, etc.
certain, factual

to be transferredдвигатьсяsich bewegen, sich rühren, sich regen, gehen, laufen, funktionieren, in Betrieb sein, verändern, wechseln, bewegt sein, gerührt sein, versetzen, transferieren
Kanji
ON: ドウKUN: うご.く, うご.かす
move, motion, change, confusion, shift, shake

Conjugated forms
Example sentences
あなたの新しい車は調子よく動いていますか。Parts: 貴方 (あなた), 新しい (あたらしい), (くるま), 調子 (ちょうし), 良く (よく), 動く (うごく)Is your new car behaving well?

その車は動こうとしなかった。Parts: 其の (その), (くるま), 動く (うごく), とするLa voiture ne veut pas démarrer.
The car wouldn't start.

肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。Parts: (かた), 関節 (かんせつ), 単独 (たんどく), 動く (うごく), (ほか), (うで), 動き (うごき), 連動 (れんどう), 動く (うごく)The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.

動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。Parts: 動く (うごく), (よう), になる, 健康 (けんこう), 有り難い (ありがたい), , 実感 (じっかん)C'est quand on devient capable de bouger que la véritable valeur de la santé se fait ressentir.
It's when you become able to move that the real value of health hits home.

静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。Parts: 静かに (しずかに), (みな), その場 (そのば), 動く (うごく), 此れ (これ), から, 持ち物検査 (もちものけんさ), 始める (はじめる)Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
Ruhe! Alle nicht bewegen, es erfolgt nun eine Durchsuchung ihrer Habseligkeiten.

路面電車は電気で動く。Parts: 路面電車 (ろめんでんしゃ), 電気 (でんき), 動く (うごく)Streetcars run on electricity.

列車はダイヤどおりに動いている。Parts: 列車 (れっしゃ), ダイヤ (ダイア), 通り (どおり), 動く (うごく)Trains are running on schedule.

僕が合図するまでそこを動かないように。Parts: (ぼく), 合図 (あいず), (まで), 其処 (そこ), 動く (うごく), ようにStay where you are until I give you a sign.

氷河はゆっくり動いている。Parts: 氷河 (ひょうが), ゆっくり, 動く (うごく)
彼女はこの機械を動かせない。Parts: 彼女 (かのじょ), 此の (この), 機械 (きかい), 動く (うごく)She cannot work this machine.

彼女の手はうごきっぱなしだ。Parts: 彼女 (かのじょ), (て), 動く (うごく), っ放し (っぱなし)Her hands are never still.

彼女の自動車は途中で動かなくなった。Parts: 彼女 (かのじょ), 自動車 (じどうしゃ), 途中 (とちゅう), 動く (うごく), 成る (なる)Her car broke down on the way.
В пути её машина сломалась.

彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。Parts: (かれ), 起こす (おこす), 行けない (いけない), から, 私たち (わたしたち), 動く (うごく)We did not move for fear we should wake him up.

彼らは怖くて一歩も動けなかった。Parts: 彼ら (かれら), 怖い (こわい), 一歩 (いっぽ), 動く (うごく)They were so frightened that they couldn't move an inch.

彼は梃子でも動こうとしませんでした。Parts: (かれ), 梃子 (てこ), でも, 動く (うごく), とするThere was no budging him.

彼は動く事ができなかった。Parts: (かれ), 動く (うごく), (こと), 出来る (できる)He was unable to move.

彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。Parts: (かれ), 動く (うごく), (こと), 出来る (できる), 助け (たすけ), 大声 (おおごえ), 求める (もとめる)He couldn't move and had to call for help.

彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。Parts: (かれ), 倒れる (たおれる), (き), 下敷きになる (したじきになる), 動く (うごく)He was pinned down by a fallen tree.

彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。Parts: (かれ), 息子 (むすこ), (たち), 一緒に (いっしょに), 遠い (とおい), (まで), ハイキング, 出かける (でかける), (とき), 体調 (たいちょう), 思わしくない (おもわしくない), ので (んで), 其の (その), 翌日 (よくじつ), 足腰 (あしこし), 痛い (いたい), 思う (おもう), ように, 動く (うごく)He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.

彼は機敏に動いて火事を消し止めた。Parts: (かれ), 機敏 (きびん), 動く (うごく), 火事 (かじ), 消し止める (けしとめる)He acted quickly and put out the fire.

彼は音もなくしかもすばやく動ける。Parts: (かれ), (おと), 無い (ない), 然も (しかも), 素早い (すばやい), 動く (うごく)He can move quietly and quickly.

彼はそれが動いている時にはほっとした様子だった。Parts: (かれ), 其れ (それ), 動く (うごく), (とき), には, ほっと, 様子 (ようす)
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。Parts: (かれ), 良い (よい), 打つ (うつ), 響く (ひびく), ように, 直ぐ (すぐ), 動く (うごく), 呉れる (くれる)He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.

彼の目はあちらこちらに動いた。Parts: (かれ), (め), 彼方此方 (あちこち), 動く (うごく)His eyes went to and fro.

彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。Parts: (かれ), 目を覚ます (めをさます), 行けない (いけない), ので (んで), 私たち (わたしたち), 動く (うごく)We didn't move so that we would not wake him up.

彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。Parts: (かれ), バス, 乗る (のる), 直ぐに (すぐに), バス, 動く (うごく), 始める (はじめる)As soon as he got on the bus, it began to move.

馬は頑として動かなかった。Parts: (うま), 頑として (がんとして), 動く (うごく)
馬はどうしても動こうとしなかった。Parts: (うま), 如何しても (どうしても), 動く (うごく), とするThe horse would not move.

動物はでたらめに動くように見える。Parts: 動物 (どうぶつ), 出鱈目 (でたらめ), 動く (うごく), ように, 見える (みえる)Animals seem to move at random.

動けないのです。Parts: 動く (うごく), のだ (んです)Je ne peux pas bouger.
I can't move.
Ich kann mich nicht bewegen.

動くな撃つぞ。Parts: 動く (うごく), 撃つ (うつ), Ne bouge pas ou je te tue.
Don't move, or I'll shoot you.
Keine Bewegung, oder ich schieße.

動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。Parts: 動く (うごく), 始める (はじめる), (まで), 待つ (まつ), 方がいい (ほうがいい), かしらWe may as well cool our jets and wait until it starts moving again.

動かないでください。Parts: 動く (うごく), 下さい (ください)Ne bougez pas, s'il vous plait.
Don't move, please.
Bitte nicht bewegen.
Пожалуйста, не двигайтесь.

動かないで!Parts: 動く (うごく)Hold it!
Don't move.
Bewegt euch nicht.
Ни с места!
Не двигайся!

動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。Parts: 動く (うごく), 列車 (れっしゃ), から, 飛び降りる (とびおりる), 危険 (きけん)C'est dangereux de sauter d'un train en marche.
It's dangerous to jump off a moving train.

動いてみろ。命はないぞ。Parts: 動く (うごく), 見る (みる), (いのち), 無い (ない), Stir, and you are a dead man.

動いている列車に飛び乗るのは危険である。Parts: 動く (うごく), 列車 (れっしゃ), 飛び乗る (とびのる), 危険 (きけん), であるIt is dangerous to jump onto a moving train.

動いている電車に飛び乗るのは危険である。Parts: 動く (うごく), 電車 (でんしゃ), 飛び乗る (とびのる), 危険 (きけん), であるIt is dangerous to jump into a moving train.
Запрыгивать в движущийся поезд опасно.

動いている車のドアを決してあけるな。Parts: 動く (うごく), (くるま), ドア, 決して (けっして), 開ける (あける)Never open the door of a car that is in motion.

電池が弱ってきているのでうまく動かない。Parts: 電池 (でんち), 弱る (よわる), 来る (くる), ので (んで), 上手い (うまい), 動く (うごく)It doesn't work so well because the batteries are running down.
It doesn't work so well because the battery is low.

禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。Parts: もっと, 言う (いう), たい, (くち), (した), 如何しても (どうしても), 動く (うごく)Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.

鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。Parts: 鳥類 (ちょうるい), 発声 (はっせい), に於いて (において), 実に (まことに), 驚異的 (きょういてき), (てん), 鳴管 (めいかん), 二つ (ふたつ), 側面 (そくめん), 独立 (どくりつ), 動く (うごく), (こと), 出来る (できる), 言う (いう), (こと), であるThe truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.

注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。Parts: 注意 (ちゅうい), 見る (みる), 其の (その), 単語 (たんご), 発音 (はつおん), (とき), (わたし), (くちびる), 如何 (どう), 動く (うごく), 見える (みえる)Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.

誰もこの機械を動かせない。Parts: 誰も (だれも), 此の (この), 機械 (きかい), 動く (うごく)No one can operate this machine.
Niemand kann diese Maschine bedienen.

太陽電池で動く自動車を望んでいる。Parts: 太陽電池 (たいようでんち), 動く (うごく), 自動車 (じどうしゃ), 望む (のぞむ)I hope for a solar battery car.
I want a car that runs on solar power.

操り人形はワイヤーで動く。Parts: 操り人形 (あやつりにんぎょう), ワイヤー (ワイア), 動く (うごく)Puppets work with wires.
Die Drahtpuppe bewegt sich mithilfe der Drähte.
The puppets are controlled by wires.

説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。Parts: 説明書 (せつめいしょ), 通り (とおり), 夫れ夫れ (それぞれ), 部分 (ぶぶん), チェック, 動く (うごく)I checked every part according to the instruction book, but it did not run.

世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。Parts: 世界経済 (せかいけいざい), 亜米利加 (アメリカ), 経済 (けいざい), 中心 (ちゅうしん), 動く (うごく), と言う (という), 事実 (じじつ), 誰も (だれも), 否定 (ひてい), 出来る (できる)Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.

人々はもっともっと早く動くようになりました。Parts: 人々 (ひとびと), もっと, もっと, 早く (はやく), 動く (うごく), ようになるPeople were moving faster and faster.

心臓はゆっくり動いている。Parts: 心臓 (しんぞう), ゆっくり, 動く (うごく)The heart works slowly.
Le cœur bât lentement.

心が動くね。Parts: (こころ), 動く (うごく)That sounds very tempting.

週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。Parts: 週末 (しゅうまつ), 胆石 (たんせき), 動く (うごく), 七転八倒 (しちてんばっとう), 苦しみ (くるしみ), 味わう (あじわう)I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.

受け取ったコーヒーミルが動きません。Parts: 受け取る (うけとる), コーヒーミル (コーヒー・ミル), 動く (うごく)The coffee mill that I received does not work.

車が混んで何時間も動かなかった。Parts: (くるま), 混む (こむ), 何時間 (なんじかん), 動く (うごく)We were stuck for hours in a traffic jam.

車が空港へ行く途中で動かなくなった。Parts: (くるま), 空港 (くうこう), 行く (いく), 途中 (とちゅう), 動く (うごく)The car broke down on the way to the airport.

車がぬかるみにはまって動けなくなった。Parts: (くるま), 泥濘 (ぬかるみ), 填まる (はまる), 動く (うごく)The car got stuck in the mud.

自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。Parts: 自動車 (じどうしゃ), (さ), 通行人 (つうこうにん), 止まる (とまる), 小さい (ちいさい), お内 (おうち), ゆっくり, 動く (うごく), 行く (いく), 見送る (みおくる)Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.

時計を修理したので、今は調子良く動いている。Parts: 時計 (とけい), 修理 (しゅうり), ので (んで), (いま), 調子 (ちょうし), 良い (よい), 動く (うごく)I repaired the clock, it is now in order.
Ich habe die Uhr repariert; die geht jetzt wieder.

時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。Parts: 時計 (とけい), 動く (うごく), 然し (しかし), 目覚まし (めざまし), ベル, 鳴る (なる)The clock was working, but the alarm had not gone off.

試運転では車両はみんなうまく動いた。Parts: 試運転 (しうんてん), 車両 (しゃりょう), (みな), 旨く (うまく), 動く (うごく)All the vehicles behaved well on their test runs.

私は空に不思議な動く物体を見た。Parts: (わたし), (そら), 不思議 (ふしぎ), 動く (うごく), 物体 (ぶったい), 見る (みる)I saw a strange moving object in the sky.

私は家の中で何かが動くのを感じた。Parts: (わたし), (いえ), (なか), 何か (なにか), 動く (うごく), 感じる (かんじる)I felt something move in the house.

私は何かが背中で動いているのを感じた。Parts: (わたし), 何か (なにか), 背中 (せなか), 動く (うごく), 感じる (かんじる)I felt something moving on my back.

私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。Parts: (わたし), 彼の (あの), (みせ), 主人 (しゅじん), 口論 (こうろん), になる, 何故なら (なぜなら), きちんと, 動く (うごく), テレビ, 代金 (だいきん), (かれ), 如何しても (どうしても), 返す (かえす), 呉れる (くれる), からI had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.

私の車はなかなか動かない。Parts: (わたし), (くるま), 中々 (なかなか), 動く (うごく)Ma voiture ne démarre pas.
My car won't start.

私の時計は正確に動いていない。Parts: (わたし), 時計 (とけい), 正確 (せいかく), 動く (うごく)My watch isn't running right.
Мои часы идут неправильно.

私の時計はきちんと動いている。Parts: (わたし), 時計 (とけい), きちんと, 動く (うごく)My watch is running all right.
Мои часы идут точно.

私たちはいつも地球とともに動いている。Parts: 私たち (わたしたち), 何時も (いつも), 地球 (ちきゅう), と共に (とともに), 動く (うごく)We are always moving with the earth.

私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。Parts: 私たち (わたしたち), 惑星 (わくせい), 飛ぶ (とぶ), (とり), 気軽 (きがる), , 宇宙 (うちゅう), 動く (うごく)Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.

私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。Parts: (わたし), (かれ), 探す (さがす), (あいだ), 暫く (しばらく), 動く (うごく), 居る (いる), 下さい (ください)Just stay put for a minute while I look for him.

指は鍵盤のあちらこちらに動きました。Parts: (ゆび), 鍵盤 (けんばん), 彼方此方 (あちこち), 動く (うごく)They moved up and down the keys.

今の場所を動かないほうがいいでしょう。Parts: (いま), 場所 (ばしょ), 動く (うごく), 方がいい (ほうがいい), でしょう (でしょ)We may as well stay where we are.

公共の交通輸送機関は正確に動いています。Parts: 公共 (こうきょう), 交通 (こうつう), 輸送機関 (ゆそうきかん), 正確 (せいかく), 動く (うごく)The public transportation system runs like clockwork.

交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。Parts: 交通事故 (こうつうじこ), 有る (ある), (インチ), 動く (うごく), 渋滞 (じゅうたい), になる, 仕舞う (しまう)There was a car accident and the traffic didn't move an inch.

犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。Parts: (いぬ), 椅子 (いす), (うえ), 飛び上がる (とびあがる), 分間 (ふんかん), 動く (うごく), 居る (いる)Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.

警察は入手した情報にもとづいて動いている。Parts: 警察 (けいさつ), 入手 (にゅうしゅ), 情報 (じょうほう), 基づく (もとづく), 動く (うごく)The police are acting on information received.

群集は密集した一団となって動いていた。Parts: 群集 (ぐんしゅう), 密集 (みっしゅう), 一団 (いちだん), となる, 動く (うごく)
群衆は密集した一団となって動いていた。Parts: 群衆 (ぐんしゅう), 密集 (みっしゅう), 一団 (いちだん), となる, 動く (うごく)The crowd was moving in a solid body.

君ここを動くんじゃないぞ。Parts: (きみ), 此処 (ここ), 動く (うごく), Don't you move from here.
Beweg dich ja nicht weg von hier.

牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。Parts: (うし), 背の高い (せのたかい), 緑色 (みどりいろ), (くさ), (なか), ゆっくり, 動く (うごく)The cows were moving very slowly through the long green grass.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!