TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
説得
Readings
せっとく
settoku
Meanings
Noun (futsuumeishi)
noun or participle which takes the aux. verb suru
persuasionpersuasionубежде́ние (кого-л.)Überreden, Überredung, Überzeugen

Kanji
ON: セツ, ゼイKUN: と.く
opinion, theory, explanation, rumor

ON: トクKUN: え.る, う.る
gain, advantage, profit, able to, may, can, acquire, earn, find, get, benefit

Example sentences
私は彼女に気楽にするようにと説得した。Parts: (わたし), 彼女 (かのじょ), 気楽 (きらく), ように, 説得 (せっとく)I persuaded her to make herself comfortable.

説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。Parts: 説得 (せっとく), 不能 (ふのう), 感知 (かんち), 先生 (せんせい), ため息をつく (ためいきをつく), 席に着く (せきにつく)Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.

鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。Parts: (し), 色々 (いろいろ), 説得 (せっとく), 息子 (むすこ), 留学 (りゅうがく), 計画 (けいかく), 止める (やめる)Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.

幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。Parts: 幼稚 (ようち), 説得 (せっとく), とは, (ひと), しつこい (しつっこい), 唆す (そそのかす)Crude persuasion is to persistently egg someone on.

妹にあきらめるように説得してもだめだった。Parts: (いもうと), 諦める (あきらめる), ように, 説得 (せっとく), 駄目 (だめ)It was no good persuading my sister to give up.

僕は彼女をうまく説得してデートした。Parts: (ぼく), 彼女 (かのじょ), 上手い (うまい), 説得 (せっとく), デートI prevail on her to have a date with me.
I successfully persuaded her and we went on a date.

父は娘を説得して、パーティーに同行させた。Parts: (ちち), (むすめ), 説得 (せっとく), パーティー, 同行 (どうこう), 為せる (させる)He persuaded his daughter into going to the party with him.

彼女を説得するのは難しいと分かった。Parts: 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), 難しい (むずかしい), 分かる (わかる)I found it difficult to convince her.

彼女を説得するのは一仕事だ。Parts: 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), 一仕事 (ひとしごと)It is a labor to persuade her.

彼女を説得しようとしても無駄だ。Parts: 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), としても, 無駄 (むだ)It's no use trying to persuade her.
It's no good trying to persuade her.

彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。Parts: 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), 此の (この), 馬鹿 (ばか), 計画 (けいかく), 思いとどまる (おもいとどまる), ねばならない (ねばなりません)We must talk her out of this foolish plan.

彼女は父親を説得しようとした。Parts: 彼女 (かのじょ), 父親 (ちちおや), 説得 (せっとく), とするShe attempted to persuade her father.

彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。Parts: 彼女 (かのじょ), 父親 (ちちおや), 説得 (せっとく), 新車 (しんしゃ), 買う (かう), 貰う (もらう), 積もり (つもり)
彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。Parts: 彼女 (かのじょ), (ちち), 説得 (せっとく), 新車 (しんしゃ), 買う (かう), 貰う (もらう), 積もり (つもり)She's going to talk her father into buying a new car.

彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。Parts: 彼女 (かのじょ), 休日 (きゅうじつ), 仏蘭西 (フランス), 過ごす (すごす), ように, (おっと), 説得 (せっとく)She talked her husband into having a holiday in France.
Sie überredete ihren Mann, die Ferien in Frankreich zu verbringen.

彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。Parts: 彼女 (かのじょ), (かれ), 其の (その), プロジェクト, 参加 (さんか), ように, 説得 (せっとく), とするShe tried to dissuade him from participating in the project.

彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。Parts: 彼女 (かのじょ), (すう), ペニー, 節約 (せつやく), 為に (ために), (はん), 時間 (じかん), 浪費 (ろうひ), (かれ), 説得 (せっとく), 出来る (できる)She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.

彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。Parts: 彼女 (かのじょ), 結婚 (けっこん), したい, (ひと), 誰でも (だれでも), 先ず (まず), 彼女 (かのじょ), 両親 (りょうしん), 説得 (せっとく), ねばならない (ねばなりません)Whoever wants to marry her must first convince her father.

彼を説得できるのは君しかいません。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 出来る (できる), (きみ), しか, 居る (いる)
彼を説得するのは不可能だった。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 不可能 (ふかのう)We found it impossible to persuade him.

彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), (こと), 不可能 (ふかのう), である, にしても, 困難 (こんなん)It is difficult, if not impossible, to persuade him.

彼を説得することが出来るのは君しかいません。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), (こと), 出来る (できる), (きみ), しか, 居る (いる)You're the only person that can persuade him.

彼を説得しようとするのはばかげたことだ。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), しようとする, 馬鹿げる (ばかげる), (こと)It is absurd trying to persuade him.

彼を説得しようとしても無駄なことだ。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), としても, 無駄 (むだ), (こと)There's no use trying to persuade him.

彼を説得しようとしても無駄だ。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), としても, 無駄 (むだ)It is no use trying to persuade him.

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 旅行 (りょこう), 中止 (ちゅうし), 為せる (させる), のに, 苦労 (くろう)It was difficult to persuade him to cancel the trip.
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
It was hard to persuade him to cancel the trip.
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
It was difficult to convince him to cancel the trip.

彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 私たち (わたしたち), 見解 (けんかい), 引き入れる (ひきいれる), には, 相当 (そうとう), 時間 (じかん), 掛かる (かかる)Il a fallu beaucoup de temps pour le rallier à notre point de vue.
It took a long time to bring him around to our point of view.

彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 我々 (われわれ), 加わる (くわわる), (こと), 出来る (できる), 残念 (ざんねん)I wish I could have persuaded him to join us.
Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen.

彼を説得しても無駄だと思う。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 無駄 (むだ), 思う (おもう)I figure that there is no point in trying to persuade him.

彼を説得しても無駄だ。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 無駄 (むだ)I don't see any point in persuading him.

彼を説得させようとしたが全然だめだった。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 為せる (させる), とする, 全然 (ぜんぜん), 駄目 (だめ)We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.

彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。Parts: (かれ), 何とか (なんとか), 説得 (せっとく), (わたし), 考え方 (かんがえかた), 従う (したがう)I managed to bring him around to my way of thinking.

彼らを説得しようなんて愚かなことだ。Parts: 彼ら (かれら), 説得 (せっとく), なんて, 愚か (おろか), (こと)It is absurd to try to persuade them.

彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。Parts: (かれ), (むすめ), 説得 (せっとく), 結婚 (けっこん), 止める (やめる), 為せる (させる)He argued his daughter out of marrying Tom.
He convinced his daughter to not marry Tom.
He convinced his daughter not to marry Tom.
He talked his daughter out of marrying Tom.

彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。Parts: (かれ), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), とする, 無駄 (むだ)He tried to persuade her in vain.

彼は彼女を説得しようとした。Parts: (かれ), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), とするHe tried to persuade her.

彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。Parts: (かれ), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), 自分 (じぶん), 言う (いう), (こと), 信じ込む (しんじこむ)He reasoned her into believing what he said.

彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。Parts: (かれ), 彼自身 (かれじしん), 望み (のぞみ), に反して (にはんして), 其れ (それ), ように, 説得 (せっとく), 為れる (される)He was persuaded into doing it against his own wishes.

彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。Parts: (かれ), 農場主 (のうじょうしゅ), (たち), 新しい (あたらしい), (たね), 使う (つかう), 見る (みる), ように, 説得 (せっとく)He prevailed on the farmers to try the new seeds.

彼の説得は満足できるものではなかった。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 満足 (まんぞく), 出来る (できる), (もの)
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。Parts: (かれ), 説得 (せっとく), 彼女 (かのじょ), 不安 (ふあん), 取り除く (とりのぞく)He argued away her concern.

彼は辞令を受けるように結局説得された。Parts: (かれ), 辞令 (じれい), 受ける (うける), ように, 結局 (けっきょく), 説得 (せっとく), 為れる (される)He was eventually prevailed upon to accept the appointment.

彼は私を説得して行かせた。Parts: (かれ), (わたし), 説得 (せっとく), 行く (いく)
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。Parts: (かれ), (つま), 離婚 (りこん), 呉れる (くれる), 説得 (せっとく)Il a convaincu sa femme de ne pas divorcer.
He persuaded his wife not to divorce him.

彼は決心を変えるよう、説得された。Parts: (かれ), 決心 (けっしん), 変える (かえる), (よう), 説得 (せっとく), 為れる (される)On le persuada de changer sa décision.
He was persuaded to change his mind.

彼はもっと分別のある人になるように説得された。Parts: (かれ), もっと, 分別 (ふんべつ), 有る (ある), (ひと), になる, ように, 説得 (せっとく), 為れる (される)He was persuaded to be more sensible.

彼は、彼女の説得に最善を尽くした。Parts: (かれ), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), 最善を尽くす (さいぜんをつくす)He did his best to persuade her.

彼は、私に再考するように説得した。Parts: (かれ), (わたし), 再考 (さいこう), ように, 説得 (せっとく)He urged me to think again.

彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。Parts: (かれ), 賛成 (さんせい), ように, 説得 (せっとく), としても, 無駄 (むだ)It is useless to try to persuade him to agree.
Cela ne sert à rien d'essayer de le persuader d'accepter.

彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。Parts: (かれ), 決心 (けっしん), 変える (かえる), ように, 説得 (せっとく), 難しい (むずかしい)It was difficult to persuade him to change his mind.

彼には思わず説得されてしまうよ。Parts: (かれ), には, 思わず (おもわず), 説得 (せっとく), 為れる (される), 仕舞う (しまう)He persuades you in spite of yourself.

彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。Parts: (かれ), 此れ (これ), 以上 (いじょう), 煙草を吸う (たばこをすう), ように, 説得 (せっとく), 駄目 (だめ)I tried in vain to persuade him not to smoke any more.

彼がクラブに入るように説得することは出来ない。Parts: (かれ), 倶楽部 (クラブ), 入る (はいる), ように, 説得 (せっとく), (こと), 出来る (できる)There is no persuading him to join the club.

長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。Parts: 長い (ながい), 話し合い (はなしあい), (すえ), (わたし), 遂に (ついに), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), キャンプ, 行く (いく)After a long argument, I finally persuaded her to go camping.

説得に努めた。Parts: 説得 (せっとく), 勤める (つとめる)We tried to persuade him.
Nous avons tenté de le persuader.

説得するのは無理だ。Parts: 説得 (せっとく), 無理 (むり)There is no reasoning.

聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。Parts: 聖職者 (せいしょくしゃ), 人生 (じんせい), 落伍者 (らくごしゃ), (ほう), 味方 (みかた), 勝利者 (しょうりしゃ), 説得 (せっとく), 歩み寄る (あゆみよる), (こと), 生業 (せいぎょう), とする, ように, 思える (おもえる)The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.

生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。Parts: 生活様式 (せいかつようしき), 変える (かえる), ように, 人々 (ひとびと), 説得 (せっとく), 迚も (とても), 難しい (むずかしい)It is very difficult to persuade people to change their life style.

人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。Parts: (ひと), 自分 (じぶん), 勧告 (かんこく), 理由 (りゆう), 有る (ある), ものである, 賢明 (けんめい), である, (こと), 説得 (せっとく), 為に (ために), 理由 (りゆう), 上げる (あげる), 知る (しる), (れい), (さ), 大家 (たいか), 引用 (いんよう), ねばならない (ねばなりません)To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.

心ならずも、それをするよう彼は説得された。Parts: 心ならずも (こころならずも), 其れ (それ), (よう), (かれ), 説得 (せっとく), 為れる (される)He was persuaded to carry it out against his will.

食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。Parts: 食料 (しょくりょう), 雑貨店 (ざっかてん), 主人 (しゅじん), 自分 (じぶん), 誠実 (せいじつ), (ご), (きゃく), 何とか (なんとか), 説得 (せっとく)The grocer managed to convince his customers of his honesty.

私達は彼を説得していかないようにさせた。Parts: 私たち (わたしたち), (かれ), 説得 (せっとく), 行く (いく), ように, 為せる (させる)We persuaded him not to go.
Мы убедили его не ходить.

私達は彼が決心を変えるように説得した。Parts: 私たち (わたしたち), (かれ), 決心 (けっしん), 変える (かえる), ように, 説得 (せっとく)We persuaded him to change his mind.

私は洋子を説得してタバコを止めさせた。Parts: (わたし), 説得 (せっとく), 煙草を止める (たばこをやめる)J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer.
I persuaded Yoko to give up smoking.

私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。Parts: (わたし), 友人 (ゆうじん), 結婚 (けっこん), 止める (やめる), (よう), 説得 (せっとく), とする
私は友人に結婚しないように説得に努めた。Parts: (わたし), 友人 (ゆうじん), 結婚 (けっこん), ように, 説得 (せっとく), 努める (つとめる)J'ai essayé de convaincre un ami de ne pas se marier.
I tried to talk a friend of mine out of getting married.

私は父を説得して新車を買わせようとした。Parts: (わたし), (ちち), 説得 (せっとく), 新車 (しんしゃ), 買う (かう), とするI tried to argue my father into buying a new car.

私は彼女を説得できなかった。Parts: (わたし), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), 出来る (できる)I failed to persuade her.

私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。Parts: (わたし), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), とする, 無駄 (むだ)I tried to persuade her in vain.
Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch vergebens.

私は彼女を説得して彼と結婚させた。Parts: (わたし), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), (かれ), 結婚 (けっこん), 為せる (させる)Je l'ai convaincue de se marier avec lui.
I talked her into marrying him.

私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。Parts: (わたし), 彼女 (かのじょ), 説得 (せっとく), (わたし), 代わり (かわり), 其の (その), 仕事 (しごと), 遣る (やる)I persuaded her to substitute for me in that job.

私は彼を説得しようとしたがむだだった。Parts: (わたし), (かれ), 説得 (せっとく), とする, 無駄 (むだ)I tried to persuade him, but in vain.

私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。Parts: (わたし), (かれ), 説得 (せっとく), 新しい (あたらしい), ベッド, 買う (かう)I've managed to talk him into buying a new bed.

私は彼を説得して警察に自首させた。Parts: (わたし), (かれ), 説得 (せっとく), 警察 (けいさつ), 自首 (じしゅ), 為せる (させる)I persuaded him to give himself up to the police.

私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。Parts: (わたし), (かれ), 説得 (せっとく), 医者 (いしゃ), 診察 (しんさつ), 受ける (うける)I persuaded him to be examined by the doctor.

私は彼を説得してパーティーへ行かせた。Parts: (わたし), (かれ), 説得 (せっとく), パーティー, 行く (いく)I persuaded him to go to the party.

私は彼を説得してその申し出を受けさせた。Parts: (わたし), (かれ), 説得 (せっとく), 其の (その), 申し出 (もうしで), 受ける (うける)I persuaded him into accepting the offer.

私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。Parts: (わたし), (かれ), もう一度 (もういちど), やって見る (やってみる), (よう), 説得 (せっとく), 見る (みる)I persuaded him that he should try again.

私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。Parts: (わたし), 難なく (なんなく), (ちち), 説得 (せっとく), 留学 (りゅうがく), 許可 (きょか), 貰う (もらう)I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.

私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。Parts: (わたし), (て), 変える (かえる), (ひん), 変える (かえる), (かれ), 説得 (せっとく), とするI tried to persuade him by all possible means.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!