TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
世話
Readings
せわ
sewa
Meanings
Noun (futsuumeishi)
noun or participle which takes the aux. verb suru
looking after, help, aid, assistanceaide, assistanceHilfe, Beistand, Unterstützung, Pflege, Betreuung, Fürsorge, Vermittlung, Besorgung, Sorge, Mühe, Bemühung

Kanji
ON: セイ, セ, ソウKUN: よ, さんじゅう
generation, world, society, public

ON: KUN: はな.す, はなし
tale, talk

Example sentences
あなたはその子供の世話をしなければならない。Parts: 貴方 (あなた), 其の (その), 子供 (こども), 世話 (せわ), ねばならない (ねばなりません)You must look after the child.
Du musst dich um das Kind kümmern.

議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。Parts: 議員 (ぎいん), 就職口 (しゅうしょくぐち), 世話 (せわ), 頼む (たのむ), 見る (みる), 鼻であしらう (はなであしらう)I asked my local member for a job, but he brushed me off.

赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。Parts: 赤ん坊 (あかんぼう), 世話 (せわ), 焼ける (やける), 嬉しい (うれしい)I'm very happy that I can take care of the baby.

私は人の世話を焼けるほど元気ではない。Parts: (わたし), (ひと), 世話 (せわ), 焼ける (やける), (ほど), 元気 (げんき)I'm not so fine as to take care of others.

あんたは世話の焼けるひとだね。Parts: 貴方 (あんた), 世話 (せわ), 焼ける (やける), (ひと)You're a troublesome person!

老人の世話について考えなければならない。Parts: 老人 (ろうじん), 世話 (せわ), に就いて (について), 考える (かんがえる), ねばならない (ねばなりません)We must think about the care of old people.

老人たちは十分な世話を受けた。Parts: 老人 (ろうじん), (たち), 十分 (じゅうぶん), 世話 (せわ), 受ける (うける)The old people were taken good care of.
The old people got sufficient care.

隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。Parts: 隣人 (りんじん), から, 休暇 (きゅうか), 留守の間 (るすのあいだ), 植木 (うえき), 世話 (せわ), 呉れる (くれる), ように, 頼む (たのむ)Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.

隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。Parts: (となり), 人達 (ひとたち), 私たち (わたしたち), 留守 (るす), (あいだ), (いぬ), 世話 (せわ), 呉れる (くれる), ように, 頼む (たのむ)Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.

留守中子猫の世話は任せてください。Parts: 留守中 (るすちゅう), 子猫 (こねこ), 世話 (せわ), 任せる (まかせる), 下さい (ください)I will care for your kitten during your absence.
I'll take care of your kitten while you're gone.
I'll take care of your kitten while you're away.
Überlassen Sie es ruhig mir, während Ihrer Abwesenheit auf das Kätzchen aufzupassen!

留守中犬を世話して下さい。Parts: 留守中 (るすちゅう), (いぬ), 世話 (せわ), 下さい (ください)Please take care of our dog while we're away.

留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。Parts: 留守の間 (るすのあいだ), (わたし), (いぬ), 世話 (せわ), お願い (おねがい), したい, のだ (んです), けど (けれども)I'd like you to look after my dog during my absence.
Ich würde Sie gern bitten, sich während meiner Abwesenheit um meinen Hund zu kümmern.
I'd like you to look after my dog while I'm away.
I'd like you to look after my dog while I'm out.
I'd like you to look after my dog while I'm gone.

留守の間、ペットの世話をしていただけますか。Parts: 留守の間 (るすのあいだ), ペット, 世話 (せわ), 頂ける (いただける)Will you look after our pets while we are away?

目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。Parts: 目が見える (めがみえる), 看護婦 (かんごふ), 年寄り (としより), 世話 (せわ), (こと), 一身 (いっしん), 捧げる (ささげる)The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
Die blinde Krankenschwester widmete sich der Pflege der Älteren.

明日は誰が犬の世話をするのですか。Parts: 明日 (あした), (だれ), (いぬ), 世話 (せわ), のだ (んです)Who will look after your dog tomorrow?

明日、私の犬の世話をしていただけませんか。Parts: 明日 (あした), (わたし), (いぬ), 世話 (せわ), 頂ける (いただける)Will you look after my dog tomorrow?
Would you please look after my dog tomorrow?

母は彼に弟の世話をしなさいといった。Parts: (はは), (かれ), (おとうと), 世話 (せわ), なさい, 言う (いう)Mother told him to look after his younger brother.

母は植木の世話をよくする人だ。Parts: (はは), 植木 (うえき), 世話 (せわ), 良くする (よくする), (ひと)Ma mère s'occupe bien des plantes.
My mother looks after the plants well.

母が病気だったので、私が母の世話をした。Parts: (はは), 病気 (びょうき), ので (んで), (わたし), (はは), 世話 (せわ)Ma mère étant malade, je me suis occupé d'elle.
My mother being ill, I looked after her.
Since my mother was sick, I looked after her.

母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。Parts: (はは), 急死 (きゅうし), (あと), (ちち), 一人きり (ひとりきり), (わたし), 世話 (せわ), 呉れる (くれる)After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.

弁護士をお世話願えませんか。Parts: 弁護士 (べんごし), (ご), 世話 (せわ), 願う (ねがう)Could you find me an attorney?
Kannst du nicht einen Rechtsanwalt engagieren?

便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。Parts: 便宜 (べんぎ), 関らず (かかわらず), 自分 (じぶん), (おや), 世話 (せわ), 義務 (ぎむ), であるIt's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.

父は私に妹の世話をする義務を負わせた。Parts: (ちち), (わたし), (いもうと), 世話 (せわ), 義務 (ぎむ), 負わせる (おわせる)My father charged me with the duty of taking care of my sister.

病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。Parts: 病人 (びょうにん), 看護婦 (かんごふ), 手厚い (てあつい), 世話 (せわ), 為れる (される), 来る (くる)The patient has been attended carefully by a nurse.

彼女は老いた母の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 老いる (おいる), (はは), 世話 (せわ)Elle s'occupait de sa vieille mère.
She looked after her old mother.

彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。Parts: 彼女 (かのじょ), 留守中 (るすちゅう), (わたし), 赤ちゃん (あかちゃん), 世話 (せわ), (よう), 頼む (たのむ)She asked me to look after her baby in her absence.

彼女は妹の世話をしなければならなかった。Parts: 彼女 (かのじょ), (いもうと), 世話 (せわ), ねばならない (ねばなりません)She had to take care of her sister.

彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。Parts: 彼女 (かのじょ), 母親 (ははおや), 赤ん坊 (あかんぼう), 世話 (せわ), 手伝う (てつだう)She assisted her mother in caring for the baby.

彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。Parts: 彼女 (かのじょ), (はは), 赤ちゃん (あかちゃん), 世話 (せわ), 為せる (させる), 置く (おく)She made my mother take care of the baby.
She had my mother take care of the baby.

彼女は病気の母親の世話をしている。Parts: 彼女 (かのじょ), 病気 (びょうき), 母親 (ははおや), 世話 (せわ)She cares for her sick mother.

彼女は病気の父の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 病気 (びょうき), (ちち), 世話 (せわ)She cared for her sick father.
Она ухаживала за больным отцом.

彼女は彼女の母の世話をしなければならない。Parts: 彼女 (かのじょ), 彼女 (かのじょ), (はは), 世話 (せわ), ねばならない (ねばなりません)She has to look after her mother.

彼女は年老いた母親の世話をしている。Parts: 彼女 (かのじょ), 年老いる (としおいる), 母親 (ははおや), 世話 (せわ)She takes care of her old mother.
Sie pflegt ihre alte Mutter.
Она заботится о своей престарелой матери.

彼女は赤ん坊の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 赤ん坊 (あかんぼう), 世話 (せわ)She looked after her baby.

彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。Parts: 彼女 (かのじょ), 人生 (じんせい), 殆ど (ほとんど), 貧しい (まずしい), 人々 (ひとびと), 世話 (せわ), 為に (ために), 費やす (ついやす)She spent most of her life taking care of poor people.

彼女は親の世話を受けていない。Parts: 彼女 (かのじょ), (おや), 世話 (せわ), 受ける (うける)Elle est indépendante de ses parents.
She is independent of her parents.

彼女は私の子供達の世話をしてくれる。Parts: 彼女 (かのじょ), (わたし), 子供たち (こどもたち), 世話 (せわ), 呉れる (くれる)
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。Parts: 彼女 (かのじょ), (わたし), 子供 (こども), 迚も (とても), 親切 (しんせつ), 世話 (せわ), 呉れる (くれる)She cared for my children very kindly.

彼女は私の子供の世話をしてくれる。Parts: 彼女 (かのじょ), (わたし), 子供 (こども), 世話 (せわ), 呉れる (くれる)Elle prend soin de mes enfants.

彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。Parts: 彼女 (かのじょ), (わたし), 子供たち (こどもたち), 世話 (せわ), 呉れる (くれる)Elle s'occupe de mes enfants.
Sie kümmert sich um meine Kinder.

彼女は私の犬の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), (わたし), (いぬ), 世話 (せわ)She took care of my dog.

彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。Parts: 彼女 (かのじょ), 私たち (わたしたち), 世話 (せわ), 全て (すべて), 呉れる (くれる), だろう (だろ)She will take care of everything for us.

彼女は私たちの世話をしてくれる。Parts: 彼女 (かのじょ), 私たち (わたしたち), 世話 (せわ), 呉れる (くれる)
彼女は子供を叔母の世話に委ねた。Parts: 彼女 (かのじょ), 子供 (こども), 叔母 (おば), 世話 (せわ), 委ねる (ゆだねる)She committed her child to her aunt's care.
Elle a remis son enfant aux bons soins de sa tante.

彼女は子供の世話をするのが好きでした。Parts: 彼女 (かのじょ), 子供 (こども), 世話 (せわ), 好き (すき)She liked to take care of the children.

彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。Parts: 彼女 (かのじょ), 子供 (こども), 世話 (せわ), 為に (ために), 仕事 (しごと), 止める (やめる)She quit her job to look after her child.
Elle a démissionné pour pouvoir prendre soin de son enfant.

彼女は子供の世話で忙しい。Parts: 彼女 (かのじょ), 子供 (こども), 世話 (せわ), 忙しい (いそがしい)She is busy with the care of her children.

彼女は子供たちの世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 子供たち (こどもたち), 世話 (せわ)She looked after the children.
Sie kümmerte sich um die Kinder.

彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 酷い (ひどい), 風邪 (かぜ), 寝込む (ねこむ), (いもうと), 世話 (せわ)She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.

彼女はその老人の世話をしなければならない。Parts: 彼女 (かのじょ), 其の (その), 老人 (ろうじん), 世話 (せわ), ねばならない (ねばなりません)She must care for the old man.
Elle doit s'occuper de cette personne âgée.
Она должна заботиться о том пожилом человеке.

彼女はその病人の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 其の (その), 病人 (びょうにん), 世話 (せわ)She looked after the patient.

彼女はその子供たちの世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 其の (その), 子供たち (こどもたち), 世話 (せわ)She cared for the children.

彼女はその子の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 其の (その), (こ), 世話 (せわ)She took care of the child.

彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 其の (その), 可哀相 (かわいそう), 小鳥 (ことり), 世話 (せわ)She took care of the poor little bird.

彼女はいつも年とった父親をよく世話している。Parts: 彼女 (かのじょ), 何時も (いつも), 年取る (としとる), 父親 (ちちおや), 良く (よく), 世話 (せわ)She always takes good care of her old father.

彼女はいつも子供の世話をします。Parts: 彼女 (かのじょ), 何時も (いつも), 子供 (こども), 世話 (せわ)She always takes care of her children.

彼女は50人余りの子供の世話をしている。Parts: 彼女 (かのじょ), (にん), 余り (あまり), 子供 (こども), 世話 (せわ)She takes care of fifty odd children.

彼女は1日中夫の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 一日中 (いちにちじゅう), (おっと), 世話 (せわ)She waited on her husband all day long.

彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。Parts: 彼女 (かのじょ), 私たち (わたしたち), 子供 (こども), 世話 (せわ), 呉れる (くれる)She takes care of my children.

彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。Parts: 彼女 (かのじょ), 隣人 (りんじん), 彼女 (かのじょ), 留守の間 (るすのあいだ), 子供たち (こどもたち), 世話 (せわ), だろう (だろ)Her neighbor will care for the children while she is away.

彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。Parts: 彼女 (かのじょ), 勤め (つとめ), 子供たち (こどもたち), 世話 (せわ), (こと), であるHer duty was to look after the children.

彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。Parts: 彼女 (かのじょ), 伯母 (おば), 一日中 (いちにちじゅう), (かれ), (いぬ), 世話 (せわ)Her aunt takes care of his dog during the day.

彼女の身の回りの世話をする人がいない。Parts: 彼女 (かのじょ), 身の回り (みのまわり), 世話 (せわ), (ひと), 居る (いる)She has no one to wait upon her.
Sie hat niemanden, der sich um sie kümmert.

彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。Parts: 彼女 (かのじょ), 仕事 (しごと), 赤ん坊 (あかんぼう), 世話 (せわ), (こと)Her job is to take care of babies.

彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。Parts: 彼女 (かのじょ), には, 自分 (じぶん), 世話 (せわ), 呉れる (くれる), 友人 (ゆうじん), 親戚 (しんせき), 居る (いる)She doesn't have any friends or relatives to take care of her.

彼女がその子供の世話をした。Parts: 彼女 (かのじょ), 其の (その), 子供 (こども), 世話 (せわ)She looked after the child.

彼らは毎日の世話を必要としている。Parts: 彼ら (かれら), 毎日 (まいにち), 世話 (せわ), 必要 (ひつよう), とするThey need daily care.
Они нуждаются в ежедневной заботе.

彼らは犬の世話をしますか。Parts: 彼ら (かれら), (いぬ), 世話 (せわ)Do they take care of the dog?

彼らは犬の世話をしないのですか。Parts: 彼ら (かれら), (いぬ), 世話 (せわ), のだ (んです)Don't they take care of the dog?

彼らは犬の世話をしない。Parts: 彼ら (かれら), (いぬ), 世話 (せわ)They don't take care of that dog.
Sie kümmern sich nicht um den Hund.

彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。Parts: 彼ら (かれら), 印度 (インド), から, 来る (くる), 少女 (しょうじょ), 伊太利 (イタリア), から, 来る (くる), 少年 (しょうねん), 世話 (せわ)They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.

彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?Parts: 彼ら (かれら), 留守中 (るすちゅう), (だれ), 赤ん坊 (あかんぼう), 世話 (せわ), だろう (だろ)
彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。Parts: 彼ら (かれら), 出かける (でかける), (あいだ), (だれ), 赤ちゃん (あかちゃん), 世話 (せわ), のだ (んです)Who will look after the baby while they're out?

彼は両親の世話になっていない。Parts: (かれ), 両親 (りょうしん), 世話 (せわ), になる
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。Parts: (かれ), 友達 (ともだち), 親切 (しんせつ), 世話 (せわ), 其の (その), (しょく), 就く (つく)He obtained the post through the good offices of a friend.

彼は父の死後、母の世話をした。Parts: (かれ), (ちち), 死後 (しご), (はは), 世話 (せわ)Il prit soin de sa mère après que son père mourut.
He cared for his mother after his father died.

彼は庭の世話をするのが好きです。Parts: (かれ), (にわ), 世話 (せわ), 好き (すき)Il aime s'occuper du jardin.
He likes taking care of the garden.

彼は赤ちゃんの世話をした。Parts: (かれ), 赤ちゃん (あかちゃん), 世話 (せわ)He looked after the baby.
Er kümmerte sich um das Baby.

彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。Parts: (かれ), 進む (すすむ), 其の (その), (ねこ), 世話 (せわ), 積もり (つもり)He was willing to care for that cat.

彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。Parts: (かれ), 自分 (じぶん), (いぬ), 世話 (せわ), ねばならない (ねばなりません)Il doit s'occuper de son chien lui-même.
He had to take care of his dog himself.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!