TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
寸前
Readings
すんぜん
sunzen
Meanings
Noun (futsuumeishi)
Suffix
on the verge, on the brink, just in front of, just beforede justessekurze Zeitspanne vor etw., unmittelbar vor, kurz vor

Kanji
ON: スン
measurement, foot/10

ON: ゼンKUN: まえ, -まえ
in front, before

Example sentences
彼の古い車はポンコツ寸前。Parts: (かれ), 古い (ふるい), (くるま), ポンコツ (ぽんこつ), 寸前 (すんぜん)His old car is on its last legs.

4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。Parts: 煮え立つ (にえたつ), 寸前 (すんぜん), 弱火 (よわび), にする, もう一度 (もういちど), 灰汁 (あく), 取り除く (とりのぞく)4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.

父の会社は破産寸前である。Parts: (ちち), 会社 (かいしゃ), 破産 (はさん), 寸前 (すんぜん), であるMy father's company is on the verge of bankruptcy.
Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.

飛行機は離陸寸前だった。Parts: 飛行機 (ひこうき), 離陸 (りりく), 寸前 (すんぜん)The plane was about to take off.
Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben.

飛行機は墜落寸前に右に旋回した。Parts: 飛行機 (ひこうき), 墜落 (ついらく), 寸前 (すんぜん), (みぎ), 旋回 (せんかい)The plane turned sharply to the right just before it crashed.

彼女は雪の中で凍死寸前だった。Parts: 彼女 (かのじょ), (ゆき), (なか), 凍死 (とうし), 寸前 (すんぜん)Elle était près de mourir de froid dans la neige.
She was nearly frozen to death in the snow.
Sie war kurz davor, im Schnee zu erfrieren.

彼女は自殺寸前だった。Parts: 彼女 (かのじょ), 自殺 (じさつ), 寸前 (すんぜん)She was on the border of killing herself.
She was on the verge of killing herself.

彼女は気絶寸前だった。Parts: 彼女 (かのじょ), 気絶 (きぜつ), 寸前 (すんぜん)She almost passed out.

彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。Parts: 彼女 (かのじょ), 良い (よい), 考え (かんがえ), 寸前 (すんぜん), (ところ), 浮かぶ (うかぶ)A good idea came across her mind at the last moment.

発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。Parts: 発見 (はっけん), 為れる (される), (とき), ハイカー, (たち), 凍死 (とうし), 寸前 (すんぜん)The hikers were all but frozen when they were found.

世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。Parts: 世界 (せかい), 核戦争 (かくせんそう), 寸前 (すんぜん), になる, (よう), 願う (ねがう)Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.

時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。Parts: 時代遅れ (じだいおくれ), 其の (その), 政権 (せいけん), 崩壊 (ほうかい), 寸前 (すんぜん)The obsolete regime is about to collapse.

サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。Parts: 不当 (ふとう), にも, 正式 (せいしき), 採用 (さいよう), となる, 寸前 (すんぜん), 解雇 (かいこ), 為れる (される), 仕舞う (しまう)Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.

うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。Parts: (うち), 会社 (かいしゃ), 倒産 (とうさん), 寸前 (すんぜん), (ご), 恥ずかしい (はずかしい), (はなし)Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!