TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
職場
Readings
しょくば
shokuba
Meanings
Noun (futsuumeishi)
one's post, place of work, workplacelieu de travail, place, poste de travailArbeitsplatz, Dienststelle

Kanji
ON: ショク, ソク
post, employment, work

ON: ジョウ, チョウKUN:
location, place

Example sentences
私は職場から1時間の所に住んでいる。Parts: (わたし), 職場 (しょくば), から, 一時間 (いちじかん), (ところ), 住む (すむ)I live an hour away from work.

職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。Parts: 職場 (しょくば), スケジュール, 使用 (しよう), PDA, 購入 (こうにゅう), シンクロ, 為せる (させる), たい, 考える (かんがえる)I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.
Au travail j'utilise l'agenda d'Outlook et je pense que je vais acheter un Assistant Personnel Numérique et les synchroniser.

職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。Parts: 職場 (しょくば), 仕事 (しごと), 変化 (へんか), 可也 (かなり), ストレス, 溜まる (たまる), 有る (ある)I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.

彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。Parts: 彼女 (かのじょ), (たち), (くち), から, 職場 (しょくば), 労働問題 (ろうどうもんだい), 出て来る (でてくる), (こと), 殆ど (ほとんど), 無い (ない)They rarely spoke of the labour problem at their workplace.

自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。Parts: 自分 (じぶん), 職場 (しょくば), 見る (みる), から, 迚も (とても), 気が強い (きがつよい), 女性 (じょせい), 居る (いる)In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.

自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。Parts: 自分 (じぶん), 才能 (さいのう), 思う (おもう), 存分 (ぞんぶん), 生かす (いかす), には, 自分 (じぶん), もっと, 相応しい (ふさわしい), 職業 (しょくぎょう), 新しい (あたらしい), 職場 (しょくば), 見つける (みつける), (こと)In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.

父は時々職場に僕を連れていってくれた。Parts: (ちち), 時々 (ときどき), 職場 (しょくば), (ぼく), 連れて行く (つれていく), 呉れる (くれる)Mon père m'emmenait parfois à son bureau.
Father sometimes took me to his office.

彼は職場に着いたあと、電話で発注した。Parts: (かれ), 職場 (しょくば), 着く (つく), (あと), 電話 (でんわ), 発注 (はっちゅう)He placed the order over the phone after he got to his workplace.

彼は職場でまだ仕事中だ。Parts: (かれ), 職場 (しょくば), 未だ (まだ), 仕事中 (しごとちゅう)He is still at work in the workroom.

彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。Parts: (かれ), 其の (その), 計画 (けいかく), (わたし), 話し合う (はなしあう), 為に (ために), 態々 (わざわざ), (わたし), 職場 (しょくば), やって来る (やってくる)He came all the way to my office to discuss the plan with me.

彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。Parts: (かれ), 今朝 (けさ), 職場 (しょくば), 居る (いる), 見る (みる), 私たち (わたしたち), 驚く (おどろく)We were surprised when we saw him in the office this morning.

政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。Parts: 政治活動 (せいじかつどう), 殆ど (ほとんど), 職場 (しょくば), 止める (やめる), 傾向 (けいこう), 有る (ある)Political activity tends to be discouraged in most work places.

新しい職場はいかがですか。Parts: 新しい (あたらしい), 職場 (しょくば), 如何 (どう), ですかHow's your new job?

職場に出てもいいですか。Parts: 職場 (しょくば), 出る (でる), 良い (よい), ですかCan I go to work?

職場には出ないでください。Parts: 職場 (しょくば), には, 出る (でる), 下さい (ください)You shouldn't go to work.

職場に、自動販売機を備え付ける。Parts: 職場 (しょくば), 自動販売機 (じどうはんばいき), 備え付ける (そなえつける)Install a vending machine in our office.
На работе поставили торговый автомат.

女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。Parts: 女性 (じょせい), 職場 (しょくば), (さ), 地域社会 (ちいきしゃかい), 益々 (ますます), 重要 (じゅうよう), 責任を担う (せきにんをになう), ようになる, ので (んで), 育児 (いくじ), 仕事 (しごと), 両方 (りょうほう), から, ストレス, 感じる (かんじる), (ひと), (かず), 増える (ふえる), と言われる (といわれる)Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.

私は毎朝9時に職場につく。Parts: (わたし), 毎朝 (まいあさ), (じ), 職場 (しょくば), 着く (つく)I report to work at 9 o'clock every morning.

私の職場の住所は5番街465番です。Parts: (わたし), 職場 (しょくば), 住所 (じゅうしょ), (ばん), (がい), (ばん)My business address is 465 Fifth Avenue.

私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。Parts: 私たち (わたしたち), 其の (その), コンピュータ (コンピューター), 職場 (しょくば), 運ぶ (はこぶ)We transported the computer to the office.

私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。Parts: 私たち (わたしたち), 職場 (しょくば), エアコン, 有る (ある), 迚も (とても), 快適 (かいてき)Our office is very comfortable with air conditioning.

健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。Parts: 健康 (けんこう), 擁護 (ようご), 論者 (ろんしゃ), 職場 (しょくば), 喫煙 (きつえん), 制限 (せいげん), 法律 (ほうりつ), 強い (つよい), 要求 (ようきゅう), 来る (くる)Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.

何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。Parts: (なに), なら (ならば), 職場 (しょくば), 電話 (でんわ), 直ぐ (すぐ), 帰宅 (きたく), お前 (おまえ), 手伝う (てつだう), ように, 伝える (つたえる), かいIn fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.

ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。Parts: ボーイフレンド, 職場 (しょくば), 電話をかける (でんわをかける), 来る (くる), 為に (ために), 彼女 (かのじょ), 窮地 (きゅうち), 陥る (おちいる)She got into hot water when her boyfriend called her at work.

ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。Parts: 十分 (じゅうぶん), (まえ), 職場 (しょくば), 行く (いく), 自分 (じぶん), (つくえ), 奇麗 (きれい), 思う (おもう)Bill voulait arriver en avance à son lieu de travail afin de nettoyer son bureau.
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.

ドローシーは職場にいない。Parts: 職場 (しょくば), 居る (いる)Dorothy isn't in the office.

サリーは職場の仲間です。Parts: 職場 (しょくば), 仲間 (なかま)Sally et moi travaillons dans le même bureau.
Sally and I work in the same office.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!