TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
砂子沙子
Readings
すな
suna
Reading restricted to 砂
Reading restricted to 沙
すなご
sunago
Reading restricted to 砂子
Reading restricted to 沙子
いさご
isago
Meanings
Noun (futsuumeishi)
sand, gritsable

Meaning restricted to すなご
gold dust, silver dustSand

Kanji
ON: サ, シャKUN: すな
sand

ON: サ, シャKUN: すな, よなげる
sand

ON: サ, シャKUN: すな
sand

ON: シ, ス, ツKUN: こ, -こ, ね
child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac

ON: サ, シャKUN: すな, よなげる
sand

ON: シ, ス, ツKUN: こ, -こ, ね
child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac

Example sentences
後ろ足で砂をかけるようなことをした。Parts: 後ろ足 (うしろあし), (すな), 掛ける (かける), (よう), (こと)He raised his heel against me.

水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。Parts: (みず), から, 上がる (あがる), 入り江 (いりえ), 辺り (あたり), (すな), (うえ), よちよち歩き (よちよちあるき), 出す (だす)She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.

老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。Parts: 老人 (ろうじん), 騾馬 (らば), (すな), 一杯 (いっぱい), 入る (はいる), (ふくろ), 乗せる (のせる)The old man loaded his mule with bags full of sand.

目に砂が入りました。Parts: (め), (すな), 入る (はいる)I got some sand in my eye.
Ich habe Sand in die Augen bekommen.

目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。Parts: 目の届く限り (めのとどくかぎり), (すな), 以外 (いがい), 何物 (なにもの), 無い (ない)As far as the eye could see, there was nothing but sand.

風は砂を吹き寄せた。Parts: (かぜ), (すな), 吹く (ふく), 寄せる (よせる)The wind drifted the sand.

浜辺の砂は白かった。Parts: 浜辺 (はまべ), (すな), 白い (しろい)The sand on the beach was white.
Der Sand am Strand war weiß.

彼は砂を手いっぱいにすくいあげた。Parts: (かれ), (すな), 手一杯 (ていっぱい), 掬い上げる (すくいあげる)He scooped up sand by the handful.

熱い砂の上を素足では歩けない。Parts: 熱い (あつい), (すな), (うえ), 素足 (すあし), 歩く (あるく)We cannot walk on the hot sand with bare feet.
Man kann nicht mit bloßen Füßen auf heißem Sand laufen.

子供たちは浜辺で砂の城を作っている。Parts: 子供たち (こどもたち), 浜辺 (はまべ), (すな), (しろ), 作る (つくる)The children are building sand castles on the beach.
Kinder bauen am Strand Sandburgen.
Дети строят на пляже замки из песка.
Die Kinder bauen Sandburgen am Strand.

鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。Parts: (さけ), (かわ), 遡る (さかのぼる), (すな), 産卵 (さんらん)Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.

砂漠の砂は夜になると急速に冷える。Parts: 砂漠 (さばく), (すな), (よる), になると, 急速 (きゅうそく), 冷える (ひえる)Desert sand cools off rapidly at night.

砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。Parts: (すな), から, (きん), 分離 (ぶんり), 採集 (さいしゅう), 方法 (ほうほう), 貴方 (あなた), (ご), 見せる (みせる)I'll show you how to separate gold from sand.

砂から金をより分けるのは難問だ。Parts: (すな), から, (きん), 選り分ける (よりわける), 難問 (なんもん)The separation of gold from sand is problematic.

見渡す限り砂以外何も見えなかった。Parts: 見渡す (みわたす), 限り (かぎり), (すな), 以外 (いがい), 何も (なにも), 見える (みえる)Aussi loin qu'il puisse voir il n'y avait que du sable.
So weit ich blicken konnte, sah ich nichts außer Sand.

見渡す限り砂ばかりだった。Parts: 見渡す (みわたす), 限り (かぎり), (すな), 許り (ばかり)There was nothing but sand as far as the eye could see.

見渡す限り、砂以外何も見えない。Parts: 見渡す (みわたす), 限り (かぎり), (すな), 以外 (いがい), 何も (なにも), 見える (みえる)As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.

見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。Parts: 見渡す (みわたす), 限り (かぎり), (すな), 外に (ほかに), 何も (なにも), 見える (みえる)Aussi loin que pouvait porter le regard, il n'y avait rien à voir que du sable.

見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。Parts: 見渡す (みわたす), 限り (かぎり), (すな), 外に (ほかに), 見える (みえる)As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.

乾いた砂は水を吸い込む。Parts: 乾く (かわく), (すな), (みず), 吸い込む (すいこむ)Dry sand absorbs water.
Trockener Sand absorbiert Wasser.

我々は砂の上に足跡を見つけた。Parts: 我々 (われわれ), (すな), (うえ), 足跡 (あしあと), 見つける (みつける)We found the footprints in the sand.
Nous avons trouvé des empreintes sur le sable.
Nous avons trouvé des traces de pas sur le sable.
Мы обнаружили следы на песке.

トラックは砂を地面にどさっと落した。Parts: トラック, (すな), 地面 (じめん), どさっと (ドサっと), 落とす (おとす)The truck dumped the sand on the ground.

そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。Parts: 其の (その), (びん), (すな), の様に (のように), 見える (みえる), ので (んで), 一杯 (いっぱい)The bottle was filled with what looked like sand.

ガラスは砂から作られる。Parts: 硝子 (ガラス), (すな), から, 作る (つくる)Glass is made from sand.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!