Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
Adverb (fukushi)
Usually written using kana alone
still more, to say nothing of, not to mentionà plus forte raison, encore moins

Usually written using kana alone
still less (with neg. verb)geschweige denn…, von… gar nicht zu reden, um so viel mehr, um so viel weniger

ON: キョウKUN: まし.て, いわ.んや, おもむき
condition, situation

ON: ゾウKUN: ま.す, ま.し, ふ.える, ふ.やす
increase, add, augment, gain, promote

Example sentences
メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。Parts: フランス語 (フランスご), 読む (よむ), (こと), さえ (すら), 出来る (できる), 況して (まして), フランス語 (フランスご), 話す (はなす), (こと), 出来る (できる)
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。Parts: 其れ等 (それら), (ほし), 肉眼 (にくがん), 見える (みえる), 況して (まして), 望遠鏡 (ぼうえんきょう), なら (ならば), 尚更 (なおさら), であるYou can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!